Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Volverte a Ver (Edicion Deluxe)
Dich Wiederzusehen (Deluxe Edition)
Nos
fallaron
dos
palabras
y
sabernos
perdonar
Uns
fehlten
zwei
Worte
und
die
Fähigkeit,
uns
zu
verzeihen
Qué
fácil
era
haber
dicho:
"lo
siento"
Wie
einfach
wäre
es
gewesen
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
Pero
nos
sobraba
orgullo
y
nos
faltaba
humildad
Aber
wir
hatten
zu
viel
Stolz
und
es
fehlte
uns
an
Demut
Y
cuesta
tanto
esfuerzo
ser
el
primero
en
hablar
Und
es
kostet
so
viel
Mühe,
der
Erste
zu
sein,
der
spricht
Que
cuando
uno
se
atreve
es
tarde
ya,
tarde
ya
Dass,
wenn
man
sich
traut,
es
schon
zu
spät
ist,
zu
spät
Volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver
Heute
gäbe
ich
mein
halbes
Leben,
um
dich
wiederzusehen
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
me
escapó
Und
die
Zeit
zurückzugewinnen,
die
mir
entglitten
ist
Y
decir:
"lo
siento"
una
y
otra
vez
Und
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
immer
und
immer
wieder
No
me
sirve
la
razón,
si
tú
no
estás
Die
Vernunft
nützt
mir
nichts,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen
Hoy
daría
cualquier
cosa
por
volverte
a
ver
Heute
gäbe
ich
alles,
um
dich
wiederzusehen
Y
aprendí
a
no
querer
tanto
y
a
querer
mejor
Und
ich
lernte,
nicht
so
viel
zu
wollen
und
besser
zu
lieben
Y
a
decir:
"lo
siento,
amor,
perdóname"
Und
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid,
Liebste,
vergib
mir"
No
me
sirve
la
razón,
si
tú
no
estás
Die
Vernunft
nützt
mir
nichts,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Nos
fallaron
dos
palabras
y
sabernos
perdonar
Uns
fehlten
zwei
Worte
und
die
Fähigkeit,
uns
zu
verzeihen
Qué
fácil
era
haber
dicho:
"lo
siento"
Wie
einfach
wäre
es
gewesen
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
Son
dos
sencillas
palabras,
fáciles
de
pronunciar
Es
sind
zwei
einfache
Worte,
leicht
auszusprechen
Quien
las
dice
primero,
suele
ser
quien
ama
más
Wer
sie
zuerst
sagt,
ist
meist
derjenige,
der
mehr
liebt
Y
amar
es
darlo
todo
sin
pedir
ni
esperar
Und
lieben
heißt,
alles
zu
geben,
ohne
zu
fordern
oder
zu
erwarten
Volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen
Hoy
daría
media
vida
por
volverte
a
ver
Heute
gäbe
ich
mein
halbes
Leben,
um
dich
wiederzusehen
Y
recuperar
el
tiempo
que
se
me
escapó
Und
die
Zeit
zurückzugewinnen,
die
mir
entglitten
ist
Y
decir:
"lo
siento"
una
y
otra
vez
Und
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
immer
und
immer
wieder
No
me
sirve
la
razón,
si
tú
no
estás
Die
Vernunft
nützt
mir
nichts,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen
Hoy
daría
cualquier
cosa
por
volverte
a
ver
Heute
gäbe
ich
alles,
um
dich
wiederzusehen
Y
aprendí
a
no
querer
tanto
y
a
querer
mejor
Und
ich
lernte,
nicht
so
viel
zu
wollen
und
besser
zu
lieben
Y
decir:
"lo
siento,
amor,
perdóname"
Und
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid,
Liebste,
vergib
mir"
No
me
sirve
la
razón,
si
tú
no
estás
Die
Vernunft
nützt
mir
nichts,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Jaen Blanco, Juan Martinez Mestres, Rafael Antonio Gil Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.