Dyem - Alma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dyem - Alma




Alma
Душа
Quise volar sin alas y mis expectativas salieron caras
Я хотел взлететь без крыльев, и мои ожидания дорого обошлись
Quise parar el tiempo a tu lado para siempre, ¡vaya majara!
Я хотел остановить время рядом с тобой навсегда, какая глупость!
Quise hacerlo, lo juro y pese a toda la rabia acumulada
Я хотел этого, клянусь, и несмотря на всю накопленную злость
No puedo negarme a mismo que hoy por hoy no me arrepiento de nada
Я не могу отрицать, что на сегодняшний день ни о чем не жалею
Fue como el choque de dos titanes o así lo fue viviendo mi corazón
Это было как столкновение двух титанов, по крайней мере, так чувствовало мое сердце
El amor, la pasión, la tortura
Любовь, страсть, мучение
El dolor, sentir como perdía el control
Боль, ощущение потери контроля
Poco a poco de mis sentimientos, de mis emociones y de mi razón
Постепенно над своими чувствами, эмоциями и разумом
Buscaba a mi cerebro como el espantapájaros en El Mago de Oz
Я искал свой мозг, как Страшила в Волшебнике страны Оз
Y es que no, no soportaba verme así
И дело в том, что нет, я не мог выносить себя таким
Algo raro en percibí
Я чувствовал в себе что-то странное
Por primera vez sentía que alguien importaba más que yo mismo
Впервые я чувствовал, что кто-то значит больше, чем я сам
Y sí, tal vez solo me mentí, me autoconvencí y ante mis fantasmas cedí
И да, возможно, я просто лгал себе, убеждал себя и сдавался перед своими призраками
Tal vez lo que más me duela es darme
Возможно, больше всего меня ранит осознание того,
Cuenta de que me gustaba esa parte de
Что мне нравилась эта часть меня
Y que ha sido por ti, solo por ti, solo lo conseguiste
И что это было из-за тебя, только из-за тебя, только ты этого добилась
Llegaste a poner en jaque a mi propia
Ты поставила под угрозу мое собственное
Existencia y que es muy triste, pero
Существование, и я знаю, что это очень грустно, но
De repente el mundo perdió sentido y se desmoronó todo delante de
Внезапно мир потерял смысл и рухнул передо мной
De repente aquí me ves, tocado y hundido, intentando llenar el vacío
Внезапно вот я здесь, сломленный и подавленный, пытаюсь заполнить пустоту
Te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma
Я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме
Bajé la guardia ante ti, me acostumbré a vivir siendo mi razón
Я потерял бдительность перед тобой, я привык жить, считая тебя смыслом жизни
Te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma
Я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме
No serás capaz jamás de imaginar lo que duele decir adiós
Ты никогда не сможешь представить, как больно говорить "прощай"
Tuve que haber visto que nuestras intenciones nunca fueron iguales
Я должен был видеть, что наши намерения никогда не были одинаковыми
Mientras yo escribía el guión, diseñaste los efectos especiales
Пока я писал сценарий, ты разрабатывала спецэффекты
Tuviste mi corazón en la mano y con él, hiciste malabares
У тебя было мое сердце в руке, и ты жонглировала им
Tu miseria busca compañía y es algo
Твоя нищета ищет компанию, и это то,
Que con tus acciones mostraste, porque
Что ты показала своими действиями, потому что
Arrastrarme hace que te sientas mejor
Унижать меня заставляет тебя чувствовать себя лучше
Y es porque algo está fallando en tu interior
И это потому, что что-то не так внутри тебя
¿Piensas ciegamente que así es el amor?
Ты слепо думаешь, что это и есть любовь?
No mires más allá de tu convicción
Не смотри дальше своих убеждений
Yo pensando que eras una entre un millón
Я думал, что ты одна на миллион
Y demostrando que eres del montón
А ты показала, что ты из толпы
No has sido sincera, aunque hay algo peor
Ты не была искренней, хотя есть кое-что похуже
Tu codescendencia me hizo ver mi error
Твоя снисходительность заставила меня увидеть мою ошибку
Y ahora ya estás sola, como querías
И теперь ты одна, как ты и хотела
Persiguiendo sombras, como yo creía
Преследуешь тени, как я и думал
Porque nada te motiva de verdad
Потому что ничто по-настоящему тебя не мотивирует
Y por más que quieras no vas a cambiar
И как бы ты ни старалась, ты не изменишься
Cuando me dejaste ya no te importaba
Когда ты меня бросила, тебе было все равно
Todas tus excusas te las inventabas
Все свои оправдания ты выдумывала
Lo cierto es que para ti ya no era nada
Правда в том, что для тебя я уже ничего не значил
Dime, miss cobarde ¿a qué coño esperabas?
Скажи, мисс трусиха, какого черта ты ждала?
Te arrancaré de mi ser
Я вырву тебя из своего существа
Derritiré tu recuerdo y lo vomitaré
Растоплю твое воспоминание и выплюну его
Porque ahora que solo fui un tonto
Потому что теперь я знаю, что был просто дураком
Más en la lista de los que caímos en tu red
Еще одним в списке тех, кто попал в твою сеть
Pero grabaré en mi piel para estar seguro que nunca olvidaré
Но я выгравирую это на своей коже, чтобы быть уверенным, что никогда не забуду
Lo que fuiste y significaste sin merecerlo, una puta mierda, joder
То, кем ты была и что значила, не заслуживая этого, чертова ничтожество, блин
Te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma
Я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме
Bajé la guardia ante ti, me acostumbré a vivir siendo mi razón
Я потерял бдительность перед тобой, я привык жить, считая тебя смыслом жизни
Y es que te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma
И дело в том, что я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме
No serás capaz jamás de imaginar lo que duele decir adiós
Ты никогда не сможешь представить, как больно говорить "прощай"
Porque te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma (mi alma)
Потому что я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме (мою душу)
Bajé la guardia ante ti, me acostumbré a vivir siendo mi razón
Я потерял бдительность перед тобой, я привык жить, считая тебя смыслом жизни
Y es que te dije "Toma mi alma" y ahora me la entregas, pero estando en coma
И дело в том, что я сказал тебе: "Возьми мою душу", и теперь ты возвращаешь ее мне, но в коме
No serás capaz jamás de imaginar lo que duele decir adiós (adiós)
Ты никогда не сможешь представить, как больно говорить "прощай" (прощай)





Writer(s): Carolos Iglesias, Diego Mateo Solano


Attention! Feel free to leave feedback.