Lyrics and translation Dyem - Eres Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
siempre
fui
un
chico
solitario
y
marginado
Я
всегда
был
одиноким,
отверженным
парнем,
Criado
en
un
reformatorio,
sin
nadie
a
mi
lado
Выросшим
в
исправительном
учреждении,
без
никого
рядом.
Quise
sentir
qué
es
el
amor
y
su
significado
Я
хотел
понять,
что
такое
любовь,
каков
её
смысл,
Y
ahora
doy
gracias
porque
todo
eso
ya
es
pasado
И
теперь
я
благодарен,
что
всё
это
в
прошлом.
Lo
sentí
dentro
de
mí,
de
repente
lo
supe
Я
почувствовал
это
внутри,
внезапно
понял,
Desde
la
primera
vez
que
vi
sus
vídeos
en
Youtube
С
того
самого
первого
раза,
как
увидел
твои
видео
на
YouTube.
Su
perfección
me
hipnotizó,
cruzamos
las
miradas
Твоё
совершенство
меня
загипнотизировало,
наши
взгляды
встретились,
Paramos
el
tiempo
juntos
a
través
de
la
pantalla
Мы
остановили
время
вместе,
сквозь
экран.
Ella
era
todo
lo
que
yo
buscaba
y
la
encontré
Ты
была
всем,
что
я
искал,
и
я
тебя
нашёл.
Ella
era
lo
que
yo
necesitaba,
lo
logré
Ты
была
тем,
что
мне
было
нужно,
я
добился
своего.
Alguien
puede
pensar
que
me
obsesioné
Кто-то
может
подумать,
что
я
стал
одержим,
Pero
no
es
justo
que
me
juzguen
si
no
pueden
ponerse
en
mi
piel
Но
несправедливо
судить
меня,
если
они
не
могут
встать
на
моё
место.
Le
eché
valor
y
le
empecé
a
escribir
por
Instagram
Я
набрался
смелости
и
начал
писать
тебе
в
Instagram,
También
por
Twitter,
por
e-mail
y
por
el
Facebook
chat
А
также
в
Twitter,
по
электронной
почте
и
в
чате
Facebook.
Le
escribí
cartas
pero
nunca
contestaba
Я
писал
тебе
письма,
но
ты
никогда
не
отвечала.
Pensé
que
era
el
momento
de
decirle
lo
que
siento
a
la
cara
Я
решил,
что
пришло
время
сказать
тебе,
что
я
чувствую,
прямо
в
лицо.
Nada
puedes
cambiar
(mía)
Ничего
не
можешь
изменить
(моя)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Не
смотри
назад
(моя)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Не
сомневайся
никогда
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Y
me
recordarás
(mía)
И
ты
вспомнишь
обо
мне
(моя)
Cuando
mires
atrás
(mía)
Когда
посмотришь
назад
(моя)
Porque
siempre
serás
(mía)
Потому
что
ты
всегда
будешь
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Conseguí
su
dirección
tras
una
búsqueda
exhaustiva
Я
раздобыл
твой
адрес
после
тщательного
поиска.
Hoy
día
con
un
ordenador
puedes
hacer
maravillas
В
наши
дни
с
компьютером
можно
творить
чудеса.
Durante
semanas
estudié
sus
acciones
Неделями
я
изучал
твои
действия,
Su
rutina,
planes,
movimientos
y
sus
relaciones
Твой
распорядок,
планы,
передвижения
и
твои
отношения.
Emocionado,
por
fín
decidí
acercarme,
el
momento
que
tanto
esperaba
Взволнованный,
я
наконец
решился
подойти,
момент,
которого
я
так
ждал.
Lo
tenía
delante
Я
был
прямо
перед
тобой.
Ella
huyó
sin
ningún
tipo
de
contemplación
Ты
убежала,
ни
на
секунду
не
задумавшись.
Yo
te
quiero,
no
me
dejes
así
por
favor
Я
люблю
тебя,
не
оставляй
меня
так,
прошу.
He
de
intentarlo
otra
vez,
ha
de
enterarse
de
qué
Я
должен
попытаться
ещё
раз,
ты
должна
узнать,
что
Nacimos
para
estar
siempre
juntos,
joder
Мы
рождены,
чтобы
быть
вместе
всегда,
чёрт
возьми.
Así
que
al
rato
la
perseguí,
y
en
un
callejón
oscuro
le
corté
el
paso
Поэтому
через
некоторое
время
я
погнался
за
тобой,
и
в
тёмном
переулке
преградил
тебе
путь.
No
te
puedes
ir
Ты
не
можешь
уйти.
Ella
decía
que
no,
aunque
yo
sé
que
es
parte
del
juego
Ты
говорила
"нет",
но
я
знаю,
что
это
часть
игры.
Seguramente
se
lo
estaba
pasando
de
miedo
Наверняка
ты
получала
от
этого
удовольствие.
Me
acusaron
de
violación
pero
ellos
se
equivocan
Меня
обвинили
в
изнасиловании,
но
они
ошибаются.
Que
momento
cuando
se
juntaron
nuestras
bocas
Какой
это
был
момент,
когда
наши
губы
встретились.
Nada
puedes
cambiar
(mía)
Ничего
не
можешь
изменить
(моя)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Не
смотри
назад
(моя)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Не
сомневайся
никогда
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Y
me
recordarás
(mía)
И
ты
вспомнишь
обо
мне
(моя)
Cuando
mires
atrás
(mía)
Когда
посмотришь
назад
(моя)
Porque
siempre
serás
(mía)
Потому
что
ты
всегда
будешь
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Fue
tan
mágico
aunque
a
la
vez
tan
fugaz
Это
было
так
волшебно,
хотя
и
так
мимолётно.
Su
voz
decía
no,
pero
sus
ojos
dame
más
Твои
губы
говорили
"нет",
но
твои
глаза
говорили
"ещё".
No
he
sentido
algo
ni
parecido
jamás
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного.
Y
por
eso
sé
que
nunca
me
volveré
a
enamorar
igual
И
поэтому
я
знаю,
что
никогда
больше
не
влюблюсь
так
же.
Ahora
estoy
encerrado
y
sigo
sin
nadie
a
mi
lado
Теперь
я
заперт
и
снова
один.
Incluso
hay
veces
que
me
mantienen
aislado
Иногда
меня
даже
держат
в
изоляции.
Me
dan
pastillas
y
es
para
tenerme
controlado
Мне
дают
таблетки,
чтобы
контролировать
меня,
Pero
no
las
tomo
pues
nunca
las
he
necesitado
Но
я
их
не
принимаю,
потому
что
мне
они
никогда
не
были
нужны.
Han
sido
ellos
los
que
nos
han
separado
Это
они
разлучили
нас,
Los
que
han
intentado
romper
nuestro
amor
en
mil
pedazos
Они
пытались
разбить
нашу
любовь
на
тысячу
осколков.
El
tiempo
pasa
y
me
siento
ahogado
Время
идёт,
и
я
чувствую,
что
задыхаюсь,
Pero
esperaré
lo
que
haga
falta,
mi
fin
no
ha
cambiado
Но
я
буду
ждать
сколько
потребуется,
моя
цель
не
изменилась.
Algún
día
por
fin
saldré
de
aquí
Когда-нибудь
я
выберусь
отсюда
Y
buscaré
mi
camino
junto
a
ella,
me
lo
prometí
И
найду
свой
путь
вместе
с
тобой,
я
пообещал
себе.
Lo
haré
por
nosotros,
lo
que
estamos
creando
Я
сделаю
это
ради
нас,
ради
того,
что
мы
создаём,
Y
por
el
bebé
que
desde
fuera
me
estará
esperando
И
ради
ребёнка,
который
будет
ждать
меня
снаружи.
Nada
puedes
cambiar
(mía)
Ничего
не
можешь
изменить
(моя)
No
mires
hacía
atrás
(mía)
Не
смотри
назад
(моя)
No
lo
dudes
jamás
(mía)
Не
сомневайся
никогда
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Y
me
recordarás
(mía)
И
ты
вспомнишь
обо
мне
(моя)
Cuando
mires
atrás
(mía)
Когда
посмотришь
назад
(моя)
Porque
siempre
serás
(mía)
Потому
что
ты
всегда
будешь
(моя)
(Eres
mía,
eres
mía)
(Ты
моя,
ты
моя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Mateo Solano, Ivan Santos Ortiz
Album
Eres Mía
date of release
01-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.