Lyrics and translation Dyem - Huracán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
desperté
con
ganas
de
divertirme
y
matar
un
beat
Проснулся
с
желанием
оторваться
и
убить
бит
Yo
sé
que,
realmente
hace
falta
desparpajo
para
rapear
así
Знаю,
что
для
такого
рэпа
нужна
дерзость
(Sin
duda)
(Без
сомнения)
Vengo
a
golpear
fuerte
como
en
la
entrada
Wakanda
de
Thor
Пришёл
ударить
мощно,
как
Тор
в
Ваканде
(Y
es
porque)
(И
это
потому
что)
Hoy
me
siento
como
Eminem
escribiendo
el
puto
"Rap
God"
Сегодня
я
чувствую
себя
Эминемом,
пишущим
грёбаный
"Rap
God"
Voy
a
rapear
un
poco
como
buenamente
puedo
Попробую
зачитать
рэп
как
умею
No
prometo
nada,
soy
muy
malo
pero
yo
lo
intento
Ничего
не
обещаю,
я
плох
в
этом,
но
стараюсь
No
tengo
flow
y
la
métrica
no
existe
me
la
invento
У
меня
нет
флоу,
и
метрика
не
существует,
я
её
придумываю
Con
la
presión
que
me
dais
seguro
que
me
voy
del
tempo
С
таким
давлением,
которое
вы
оказываете,
я
точно
собьюсь
с
темпа
Pero
ya
veis
te
lo
digo
por
tu
bien
Но,
как
видишь,
говорю
тебе
ради
твоего
же
блага
Puedes
hacer
que
el
estrés,
no
te
afecte
tanto
al
ver
Ты
можешь
сделать
так,
чтобы
стресс
не
так
сильно
влиял
на
тебя,
Que
soy
un
fiera
mil-milimétricamente
preparado
Ведь
я
зверь,
подготовленный
до
миллиметра,
Para
hacer
un
rap
de
diez
y
dejarte
el
hocico
bien
cerrado
Чтобы
сделать
рэп
на
десятку
и
заткнуть
тебе
пасть
Lo
de
rapear
mejor
déjamelo
a
mi
(sí)
Оставь
мне
читать
рэп
лучше
всех
(да)
Tú
no
sabes
nada
yo
niego
fuera
de
aquí
Ты
ничего
не
знаешь,
я
отрицаю
всё
за
пределами
этого
Pin-pin
chin-chin
brindo
por
lo
que
ya
conseguí
Цок-цок,
чин-чин,
поднимаю
тост
за
то,
чего
я
уже
добился
Por
todo
lo
que
me
queda
por
hacer
y
sí
За
всё,
что
мне
ещё
предстоит
сделать,
и
да
Por
cada
canción,
cortometraje
y
vídeoclip
За
каждую
песню,
короткометражку
и
видеоклип
Porque
cuente
y
sigue
haciéndolo
gracias
a
ti
Потому
что
я
продолжаю
делать
это
благодаря
тебе
Por
Santa,
Norykko,
Aitor
y
también
por
Stiff
За
Санту,
Норрикко,
Аитора
и
также
за
Стиффа
Que
haber
quien
escapa
de
parar
al
puto
Magnos
Team
Посмотрим,
кто
сможет
остановить
грёбаную
команду
Магноса
Te
lo
digo
soy
inevitable
como
Thanos
Говорю
тебе,
я
неизбежен,
как
Танос
Y
vengo
a
dejar
a
tu
raper
favorito
frustrado
И
я
пришёл
оставить
твоего
любимого
рэпера
разочарованным
Mirando
a
su
alrededor
pensando
en
qué
coño
a
pasado
Он
будет
озираться,
думая,
что
за
хрень
произошла
Reflexionando
sobre
por
qué
me
había
subestimado
Размышляя
о
том,
почему
он
меня
недооценил
Así
que
pon
el
culo
en
pompa
Так
что
подставь
свою
задницу
Pónmelo
fácil
sino
quieres
que
te
rompa,
zorra
Сделай
это
легко,
если
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
сломал,
сучка
No
razones,
solo
déjate
llevar
Не
думай,
просто
расслабься
Y
ven
conmigo
que
yo
te
haré
disfrutar,
rraa
И
иди
со
мной,
я
задам
тебе
жару,
рраа
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Que
viene
arrasar
con
todos
sin
dudar
Которая
сметёт
всех
без
сомнений
Y
sin
mirar
atrás
И
не
оглядываясь
назад
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Y
por
más
que
corras
gritando
"socorro"
no
te
salvaras
И
как
бы
ты
ни
бежала,
крича
"помогите",
ты
не
спасёшься
Esto
solo
es
el
principio
mi
hermano
Это
только
начало,
сестрёнка
Que
quede
claro
que
vengo
a
por
el
oro
sin
reparo
Пусть
будет
ясно,
что
я
иду
за
золотом
без
колебаний
Que
no
me
frena
ni
un
puto
disparo
Меня
не
остановит
даже
грёбаный
выстрел
Yo
te
lo
aclaro
porque
si
hablamos
Я
проясняю,
потому
что
если
говорить
De
descaro
voy
bastante
sobrado
О
дерзости,
у
меня
её
в
избытке
Todavía
tengo
lo
mejor
guardado
У
меня
ещё
припасено
самое
лучшее
Llego
el
día
de
purgar
vuestros
pecados
Настал
день
искупить
ваши
грехи
El
mundo
gira
vosotros
estáis
parados
Мир
вращается,
а
вы
стоите
на
месте
Si
es
que
mira
como
estas
mentes
vacías
las
desenmascaro
Смотри,
как
я
разоблачаю
эти
пустые
головы
Quién
eres
tú
para
dejar
pasar
a
gente
o
no
al
rap
Кто
ты
такая,
чтобы
решать,
кого
пускать
в
рэп,
а
кого
нет,
Por
su
puta
ideología
Из-за
их
грёбаной
идеологии?
Cómo
de
grande
es
tu
inseguridad
Насколько
велика
твоя
неуверенность?
Tu
complejo
mental
y
de
triste
es
tu
vida
Твой
комплекс
и
твоя
жалкая
жизнь?
Donde
has
dejado
eso
de
que
el
arte
es
libertad
de
expresión
Куда
делось
то,
что
искусство
- это
свобода
выражения?
Tolerancia
y
respeto
Терпимость
и
уважение?
Todo
esta
repleto
de
hordas
de
cateto
Всё
заполнено
ордами
тупиц
Es
que
no
saben
que
su
enemigo
son
ellos
Они
не
понимают,
что
их
враг
- это
они
сами
Y
sé
que
el
tiempo
me
dará
la
razón
(ah,
ah)
И
я
знаю,
что
время
докажет
мою
правоту
(а,
а)
Porque
sois
lentos
como
un
caracol
(ah,
ah)
Потому
что
вы
медленные,
как
улитки
(а,
а)
Y
yo
os
daré
el
perdón
porque
en
vuestro
interior
И
я
прощу
вас,
потому
что
внутри
Estáis
podridos
y
se
los
digo
de
corazón
Вы
прогнили,
и
я
говорю
это
от
чистого
сердца
Y
que
le
den
por
culo
a
quien
se
ofenda
И
пошли
к
чёрту
те,
кто
обидится
Y
también
a
quien
nada
de
esto
entienda
И
те,
кто
ничего
из
этого
не
понимает
Pero
yo
me
debo
a
mi
mismo
y
a
los
míos
Но
я
обязан
только
себе
и
своим
Podría
lamber
más
de
un
culo
pero
me
sentiría
vació
Я
мог
бы
лизать
чьи-то
задницы,
но
чувствовал
бы
себя
пустым
Y
la
verdad
es
que
pienso
en
esto
y
sonrió
И,
честно
говоря,
я
думаю
об
этом
и
улыбаюсь
Porque
estoy
orgulloso
de
haber
sido
siempre
yo
mismo
Потому
что
я
горжусь
тем,
что
всегда
был
самим
собой
Y
no
dejarme
seducir
por
modas
ni
por
el
turismo
И
не
поддавался
соблазну
моды
и
туризма
Que
había
en
el
rap
cuando
empecé
desde
el
puto
principio
Который
был
в
рэпе,
когда
я
начинал
с
самого
грёбаного
начала
No
llegué
a
entrar
nunca
en
vuestra
secta
Я
так
и
не
вступил
в
вашу
секту
Y
jamás
me
identifique
con
ese
mensaje
de
mierda
И
никогда
не
ассоциировал
себя
с
этим
дерьмовым
посланием
Que
demonizaba
al
que
innovaba
y
arriesgaba
sin
motivo
Которое
демонизировало
тех,
кто
новаторствовал
и
рисковал
без
причины
Se
os
tendría
que
caer
la
cara
a
cachitos
Ваши
лица
должны
разлететься
на
кусочки
Os
liquido
cual
mata
ratas
Я
уничтожу
вас,
как
крысиный
яд
Y
como
veis
sigo
aquí
con
las
ganas
intactas
И,
как
видите,
я
всё
ещё
здесь
с
нетронутым
желанием
Aunque
no
gane
un
puto
euro
de
la
música
no
hay
drama
Даже
если
я
не
заработаю
ни
одного
грёбаного
евро
на
музыке,
нет
проблем
Porque
lo
más
importante
de
una
historia
es
cómo
acaba
Потому
что
самое
важное
в
истории
- это
то,
как
она
заканчивается
Y
eso
está
por
ver,
como
le
hice
ver
И
это
ещё
предстоит
увидеть,
как
я
показал
Que
solo
enseña
la
puntita
Что
показываю
только
кончик
Que
no
parecía
amenazante
Что
не
выглядел
угрожающе
Pero
puede
hundirte
al
perderle
de
vista
Но
могу
потопить
тебя,
если
ты
потеряешь
меня
из
виду
Seguidme
si
podéis
claro
Следуйте
за
мной,
если
можете,
конечно
Pero
id
con
mucho
cuidado
Но
будьте
очень
осторожны
Porque
ya
os
he
matado
Потому
что
я
уже
убил
вас
Y
os
he
resucitado
И
воскресил
Para
después
de
un
rato
volver
a
enterrarlos
Чтобы
через
некоторое
время
снова
похоронить
Porque
juego
con
vosotros
como
quiero
como
Jigsaw
Потому
что
я
играю
с
вами,
как
хочу,
как
Пила
Y
hago
espectáculo
sin
tocaros
como
Smackdown
И
устраиваю
шоу,
не
прикасаясь
к
вам,
как
Smackdown
Miradme
así
de
tranquilo,
concluyo,
con
la
certeza
Смотрите
на
меня
так
спокойно,
я
заключаю
с
уверенностью
Del
que
sabe
que
el
futuro
es
suyo
Того,
кто
знает,
что
будущее
принадлежит
ему
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Que
viene
arrasar
con
todos
sin
dudar
Которая
сметёт
всех
без
сомнений
Y
sin
mirar
atrás
И
не
оглядываясь
назад
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Y
por
más
que
corras
gritando
socorro
no
te
salvaras
И
как
бы
ты
ни
бежала,
крича
"помогите",
ты
не
спасёшься
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Que
viene
arrasar
con
todos
sin
dudar
Которая
сметёт
всех
без
сомнений
Y
sin
mirar
atrás
И
не
оглядываясь
назад
Llega
el
huracán
(he,
he)
Идёт
ураган
(хе,
хе)
Es
un
vendaval
(he,
he)
Это
буря
(хе,
хе)
Y
por
más
que
corras
gritando
socorro
no
te
salvaras
И
как
бы
ты
ни
бежала,
крича
"помогите",
ты
не
спасёшься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Mateo Solano, Ivan Santos Ortiz
Album
Huracán
date of release
23-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.