Lyrics and translation Dyem - Lo Que Pueda Venir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Pueda Venir
То, Что Грядет
Permitidme
abrirme
ante
vosotros,
pues
lo
necesito,
Позволь
мне
открыться
перед
тобой,
ведь
мне
это
необходимо,
No
siempre
el
cielo
es
azul,
ni
todo
es
tan
bonito,
Небо
не
всегда
голубое,
и
не
всё
так
прекрасно,
Hoy
no
veo
la
luz
al
final
de
este
túnel
que
no
acaba,
Сегодня
я
не
вижу
света
в
конце
этого
бесконечного
туннеля,
Y
mis
cinco
sentidos
se
concentran
en
lo
que
me
atrapa,
И
все
мои
чувства
сосредоточены
на
том,
что
меня
сковывает,
No
puedo
escapar
del
miedo
por
saber
que
estoy
enfermo,
Я
не
могу
убежать
от
страха,
зная,
что
я
болен,
Y
lo
estaré
hasta
el
día
que
mi
alma
deje
mi
cuerpo,
И
буду
болеть
до
того
дня,
когда
моя
душа
покинет
тело,
Me
diagnosticaron
diabetes
cuando
era
un
crío,
Мне
поставили
диагноз
"диабет",
когда
я
был
ребенком,
Echo
la
vista
atrás,
recuerdo
que
yo
estaba
hecho
un
lío,
Оглядываясь
назад,
я
вспоминаю,
как
был
растерян,
No
era
consciente
de
lo
que
eso
significaba,
Я
не
осознавал,
что
это
значит,
Lo
veía
en
mi
madre
pero
ahora
era
yo
al
que
le
tocaba,
Я
видел
это
у
своей
матери,
но
теперь
пришла
моя
очередь,
¿Cómo
afrontar
con
11
años
esa
enfermedad?,
Как
в
11
лет
справиться
с
этой
болезнью?,
Y
que
5 veces
al
día
me
tendría
que
pinchar,
И
что
5 раз
в
день
мне
придется
делать
уколы,
Insulina
porque
mi
páncreas
no
funciona,
Инсулин,
потому
что
моя
поджелудочная
железа
не
работает,
Y
no
regulará
el
azúcar
de
mi
sangre
cuando
coma,
И
не
будет
регулировать
уровень
сахара
в
моей
крови,
когда
я
ем,
Cuídate
bien
o
en
un
futuro
te
verás
jodido,
Береги
себя,
или
в
будущем
ты
будешь
страдать,
Me
dijo
el
doctor
de
forma
más
sutil,
como
con
mimo,
Сказал
мне
доктор
более
тонко,
как
будто
с
заботой,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
poner
los
pies
en
el
suelo
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
твердо
встать
на
ноги,
Y
no
tener
miedo
a
vivir,
И
не
бояться
жить,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
tener
valor
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
обрести
смелость,
Y
afrontar
todo
lo
que
pueda
venir
И
противостоять
всему,
что
может
грянуть,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
poner
los
pies
en
el
suelo
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
твердо
встать
на
ноги,
Y
no
tener
miedo
a
vivir,
И
не
бояться
жить,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
tener
valor
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
обрести
смелость,
Y
afrontar
todo
lo
que
pueda
venir
И
противостоять
всему,
что
может
грянуть,
Se
cierra
la
puerta
de
mi
habitación
y
aquí
me
quedo,
Дверь
моей
комнаты
закрывается,
и
я
остаюсь
здесь,
Como
cada
noche
las
paredes
retándome
a
un
duelo,
Как
и
каждую
ночь,
стены
бросают
мне
вызов
на
дуэль,
Solo
con
mis
pensamientos
y
estos
me
derrotan,
Наедине
со
своими
мыслями,
и
они
побеждают
меня,
Hacen
que
vea
una
realidad
donde
el
tiempo
se
me
agota,
Они
заставляют
меня
видеть
реальность,
где
время
утекает
сквозь
пальцы,
El
miedo
se
convierte
en
una
obsesión
que
me
trastorna,
Страх
превращается
в
одержимость,
которая
сводит
меня
с
ума,
Donde
una
enfermedad
acabará
conmigo
de
cualquier
forma,
Где
болезнь
в
любом
случае
покончит
со
мной,
Ni
siquiera
puedo
intentar
dormir,
Я
даже
не
могу
попытаться
уснуть,
Los
nervios
y
el
sudor
de
mis
manos
hacen
que
esto
no
tenga
fin,
Нервы
и
пот
на
моих
руках
не
дают
этому
закончиться,
Vi
a
gente
que
de
donde
solo
hay
miedo
saca
fuerza,
Я
видел
людей,
которые
там,
где
есть
только
страх,
черпают
силу,
Mirar
a
la
muerte
a
la
cara
y
conseguir
vencerla,
Смотрят
смерти
в
глаза
и
побеждают
ее,
Viví
de
cerca
el
cáncer
de
mi
madre,
Я
близко
столкнулся
с
раком
своей
матери,
Y
a
una
buena
amiga
le
diagnosticaron
un
linfoma
años
más
tarde,
И
у
моей
хорошей
подруги
несколько
лет
спустя
диагностировали
лимфому,
Tal
vez
sea
culpa
de
lo
que
he
visto
y
pasado,
Возможно,
это
вина
того,
что
я
видел
и
пережил,
Pequeños
traumas
que
mi
paranoia
han
aumentado,
Маленькие
травмы,
которые
усилили
мою
паранойю,
Y
de
verdad
que
no
quiero
intentar
justificarlo,
И
я
правда
не
хочу
пытаться
оправдывать
это,
Tampoco
hacer
que
mi
gente
tenga
que
aguantarlo,
И
не
хочу,
чтобы
моим
близким
приходилось
это
терпеть,
Cerrar
los
ojos...
Nunca
más
volver
a
abrirlos,
Закрыть
глаза...
И
больше
никогда
не
открыть
их,
Dejar
atrás
sueños
a
medias
sin
conseguir
cumplirlos,
Оставить
позади
несбывшиеся
мечты,
No
volver
a
ver
a
la
gente
que
quiero,
Больше
не
увидеть
тех,
кого
я
люблю,
Y
no
decirles
que
para
mi
ellos
siempre
son
lo
primero,
И
не
сказать
им,
что
для
меня
они
всегда
на
первом
месте,
Tengo
que
hacerlo,
ver
la
vida
de
otra
forma,
Я
должен
это
сделать,
взглянуть
на
жизнь
по-другому,
Vivir
el
día
a
día,
esa
es
mi
meta
desde
ahora,
Жить
сегодняшним
днем,
это
моя
цель
с
этого
момента,
Hoy
no
es
mi
boca
la
que
os
canta
estos
escritos,
Сегодня
не
мои
губы
поют
вам
эти
строки,
Es
mi
corazón
que
os
cuenta
el
miedo
más
grande
con
el
que
vivo,
Это
мое
сердце
рассказывает
вам
о
самом
большом
страхе,
с
которым
я
живу,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
poner
los
pies
en
el
suelo
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
твердо
встать
на
ноги,
Y
no
tener
miedo
a
vivir,
И
не
бояться
жить,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
tener
valor
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
обрести
смелость,
Y
afrontar
todo
lo
que
pueda
venir
И
противостоять
всему,
что
может
грянуть,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
poner
los
pies
en
el
suelo
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
твердо
встать
на
ноги,
Y
no
tener
miedo
a
vivir,
И
не
бояться
жить,
Quiero
salir
de
aquí,
superarlo
y
al
fin
tener
valor
Я
хочу
выбраться
отсюда,
преодолеть
это
и
наконец
обрести
смелость,
Y
afrontar
todo
lo
que
pueda
venir
И
противостоять
всему,
что
может
грянуть,
Rompo
una
lanza
por
la
gente
que
si
lo
ha
pasado,
Я
преклоняюсь
перед
теми,
кто
прошел
через
это,
Por
los
que
la
vida
o
la
suerte
ha
condenado,
Перед
теми,
кого
жизнь
или
судьба
обрекли
на
страдания,
Por
lo
que
se
han
visto
muy
mal,
y
aun
asi
han
luchado,
Перед
теми,
кто
видел
худшее,
но
все
же
боролся,
Por
los
que
no
lo
consiguieron,
pero
lo
intentaron
Перед
теми,
кто
не
смог,
но
пытался,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.