Dylan - The Greatest Thing - translation of the lyrics into German

The Greatest Thing - Dylantranslation in German




The Greatest Thing
Das Größte Ding
She said, "Open your heart, don't be defeated"
Sie sagte: "Öffne dein Herz, lass dich nicht besiegen"
Leaving life here on out with lack of feeling
Ein Leben führen von nun an ohne Gefühl
You walk in wanting to fix it
Du kommst herein und willst es reparieren
But who would wanna fix this, honey?
Doch wer würde das hier reparieren wollen, Schatz?
Went against all that she said, I won't give into love
Handelte gegen ihre Worte, ich gebe mich der Liebe nicht hin
You say you love me
Du sagst, du liebst mich
But who would ever love me, honey?
Doch wer könnte mich je lieben, Schatz?
Got an issue that I can't admit to
Habe ein Problem, das ich nicht zugeben kann
I should want it, but I won't commit to falling for you
Ich sollte es wollen, aber ich verpflichte mich nicht zu dir
It's just something that I won't do
Es ist einfach etwas, das ich nicht tun werde
Giving in would be a bad decision
Nachzugeben wäre falsch
Way too busy with my own affliction
Viel zu beschäftigt mit meinem eigenen Leid
Falling for you
Mich in dich verlieben
It's the greatest thing I'll never learn to do
Es ist das Größte, das ich nie lernen werde
You left, head in your hands and only half a man
Du gingst, Kopf in Händen, nur halb ein Mann
Breaking up with the messed up situation
Schluss machen mit dem Chaos
All my fault, I know I caused it
Meine Schuld, ich weiß, ich habe es verursacht
Who would wanna 'cause that, honey?
Wer würde das verursachen wollen, Schatz?
Pacing, hating myself for not feeling in love
Ich hasse mich dafür, dass ich nicht verliebt bin
You said you love me
Du sagtest, du liebst mich
But who would ever love me, honey?
Doch wer könnte mich je lieben, Schatz?
Got an issue that I can't admit to
Habe ein Problem, das ich nicht zugeben kann
I should want it, but I won't commit to falling for you
Ich sollte es wollen, aber ich verpflichte mich nicht zu dir
It's just something that I won't do
Es ist einfach etwas, das ich nicht tun werde
Giving in would be a bad decision
Nachzugeben wäre falsch
Way too busy with my own affliction
Viel zu beschäftigt mit meinem eigenen Leid
Falling for you
Mich in dich verlieben
It's the greatest thing I'll never learn to do
Es ist das Größte, das ich nie lernen werde
Sticks and stones, they broke my bones
Stöcke und Steine brachen meine Knochen
And all the words, they hurt me
Und alle Worte verletzten mich
Stitched myself a perfect world
Nähte mir eine perfekte Welt
Where I'm forever lonely
In der ich ewig einsam bin
Sticks and stones, they broke my bones
Stöcke und Steine brachen meine Knochen
And all the words, they hurt me
Und alle Worte verletzten mich
Built myself a heart of stone
Baute mir ein Herz aus Stein
So no one can get close to me
Damit niemand mir nahe kommt
You said you love me
Du sagtest, du liebst mich
But who would ever love me, honey?
Doch wer könnte mich je lieben, Schatz?
Got an issue that I can't admit to
Habe ein Problem, das ich nicht zugeben kann
I should want it, but I won't commit to falling for you
Ich sollte es wollen, aber ich verpflichte mich nicht zu dir
It's just something that I won't do
Es ist einfach etwas, das ich nicht tun werde
Giving in would be a bad decision
Nachzugeben wäre falsch
Way too busy with my own affliction
Viel zu beschäftigt mit meinem eigenen Leid
Falling for you
Mich in dich verlieben
It's the greatest thing I'll never learn to do
Es ist das Größte, das ich nie lernen werde





Writer(s): Martin Sjolie, Natasha Woods


Attention! Feel free to leave feedback.