Dylan - Treat You Bad - translation of the lyrics into German

Treat You Bad - Dylantranslation in German




Treat You Bad
Behandele Dich Schlecht
I'm complicated, self-deprecating
Ich bin kompliziert, selbstzerstörerisch
I'm tired of waiting on me to fall for someone like you
Bin es leid zu warten, dass ich mich in jemanden wie dich verlieb
Last year we called it 'cause you can't fix this
Letztes Jahr gaben wir auf, denn man kann das nicht reparieren
I'm an emotional wreck and so I call you up at
Ich bin emotionales Chaos, also ruf ich dich an um
2 AM, should have stayed at home
2 Uhr morgens, hätte zuhause bleiben sollen
Here we go again, taking off our clothes
Und schon geht's los, zieh'n uns die Kleider aus
Ask me what I want but I don't know
Fragst was ich will, doch ich weiß es nicht
Tell me why you let me treat you so bad
Sag warum lässt du mich dich so schlecht behandeln?
Is it just 'cause I'm the best that you've had?
Ist's nur weil ich die Beste war, die du hattest?
I can't make up my mind, I only want you late at night
Kann mich nicht entscheiden, will dich nur spätnachts
Tell me why'd you let me treat you
Sag warum lässt du mich dich behandeln
Why'd you let me treat you so bad, bad?
Warum lässt du mich dich so schlecht, schlecht?
Treat you so bad, bad?
Dich so schlecht, schlecht behandeln?
You try to ask me, "What the hell are we?"
Fragst versuchend: "Was zur Hölle sind wir?"
I can't keep kidding myself, I'm putting your heart through hell
Kann mich nicht mehr belügen, quäl dein Herz in die Hölle
But I can't tell you that I really like you
Doch kann nicht sagen, dass ich dich wirklich mag
It's easier to be friends, the kind of friends who bed
Leichter Freunde zu sein, die Art die miteinander schlafen
2 AM, should have stayed at home
2 Uhr morgens, hätte zuhause bleiben sollen
Here we go again, taking off our clothes
Und schon geht's los, zieh'n uns die Kleider aus
Ask me what I want but I don't know
Fragst was ich will, doch ich weiß es nicht
Tell me why you let me treat you so bad
Sag warum lässt du mich dich so schlecht behandeln?
Is it just 'cause I'm the best that you've had?
Ist's nur weil ich die Beste war, die du hattest?
I can't make up my mind, I only want you late at night
Kann mich nicht entscheiden, will dich nur spätnachts
Tell me why'd you let me treat you
Sag warum lässt du mich dich behandeln
Why'd you let me treat you so bad, bad?
Warum lässt du mich dich so schlecht, schlecht?
Treat you so bad, bad?
Dich so schlecht, schlecht behandeln?
You could be anyone
Du könntest jeder sein
My favourite kind of fun
Meine liebste Art von Spaß
Baby, you're not the one
Baby, du bist nicht der Eine
Tell me why you let me treat you so bad
Sag warum lässt du mich dich so schlecht behandeln?
Is it just 'cause I'm the best that you've had?
Ist's nur weil ich die Beste war, die du hattest?
I can't make up my mind, I only want you late at night
Kann mich nicht entscheiden, will dich nur spätnachts
Tell me why'd you let me treat you
Sag warum lässt du mich dich behandeln
Why'd you let me treat you so bad, bad?
Warum lässt du mich dich so schlecht, schlecht?
Treat you so bad, bad?
Dich so schlecht, schlecht behandeln?
Treat you so bad
Behandele dich schlecht





Writer(s): Edward James Carlile, Tinashe Enock Kudzai Fazakerley, Natasha Katherine Woods


Attention! Feel free to leave feedback.