Dylan Andre - They Don't Know You - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Dylan Andre - They Don't Know You




They Don't Know You
Sie kennen dich nicht
The whole world at the feet of that boy, the whole word
Die ganze Welt zu Füßen dieses Jungen, die ganze Welt
And all he's ever done is to run from it
Und alles, was er je getan hat, ist, davor wegzulaufen
They don't know you
Sie kennen dich nicht
But it still hurts
Aber es schmerzt trotzdem
They don't know you, no
Sie kennen dich nicht, nein
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
You ain't never walked in my shoes
Du bist nie in meinen Schuhen gelaufen
And I don't claim to know a thing about you
Und ich behaupte nicht, irgendetwas über dich zu wissen
So how you gonna tell me what you think I should be
Also, wie kannst du mir sagen, was du denkst, was ich sein sollte
Don't like my messy language or my imagery
Magst meine unordentliche Sprache oder meine Bilder nicht
I told you
Ich sagte dir doch
You can't trap this cat up in a box
Du kannst diese Katze nicht in eine Kiste sperren
Just when you think you had me figured I be changing my spots you feel me?
Gerade wenn du denkst, du hättest mich durchschaut, ändere ich meine Flecken, verstehst du?
Got the urge now to murder and purge
Habe jetzt den Drang zu morden und zu säubern
Ya'll be the lambs to the slaughter from the ashes emerges
Ihr werdet die Lämmer zur Schlachtbank sein, aus der Asche entsteigt
A new villain to the old me
Ein neuer Bösewicht zum alten Ich
It's DNA that's the name say it boldly
Es ist DNA, das ist der Name, sag es laut
I'm here to show you who I am on the inside no more games
Ich bin hier, um dir zu zeigen, wer ich im Inneren bin, keine Spielchen mehr
I'm here to play so I suggest that you get out of my way
Ich bin hier, um zu spielen, also schlage ich vor, dass du mir aus dem Weg gehst
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
(They don't know you)
(Sie kennen dich nicht)
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
(But it still hurts)
(Aber es schmerzt trotzdem)
(They don't know you no)
(Sie kennen dich nicht, nein)
So tread lightly when you see me around
Also tritt vorsichtig auf, wenn du mich siehst
I'm strung tightly you don't know that I'm wound up like a
Ich bin straff gespannt, du weißt nicht, dass ich aufgezogen bin wie eine
Time bomb ticking to twelve
Zeitbombe, die bis zwölf tickt
I'm bout to blow the place to pieces throwing shrapnel and nails
Ich werde den Laden gleich in Stücke sprengen und Schrapnell und Nägel werfen
I try to hold my tongue in these public places
Ich versuche, meine Zunge an diesen öffentlichen Orten zu zügeln
For my wife's sake you need to get up out of our faces
Meiner Frau zuliebe, du musst aus unseren Gesichtern verschwinden
Or she gone see the side of me that I don't want her to witness
Oder sie wird die Seite von mir sehen, die ich sie nicht sehen lassen will
Cause I'll hit you with that throat punch then I'll ask her forgiveness
Denn ich werde dir einen Kehlkopfschlag verpassen und sie dann um Vergebung bitten
I don't wanna turn you fans into rivals
Ich will euch Fans nicht zu Rivalen machen
Yeah I need to cuss less I know I need the Bible
Ja, ich muss weniger fluchen, ich weiß, ich brauche die Bibel
But I know enough to realize we're all just people
Aber ich weiß genug, um zu erkennen, dass wir alle nur Menschen sind
But you get treated by the way you let people treat you
Aber du wirst so behandelt, wie du dich von Leuten behandeln lässt
That's the truth
Das ist die Wahrheit
And I know that it hurts
Und ich weiß, dass es schmerzt
He's got a plan for me He's got it up in the works
Er hat einen Plan für mich, er arbeitet daran
I can't deny that I wouldn't mind being the first
Ich kann nicht leugnen, dass ich nichts dagegen hätte, der Erste zu sein
Up on your list before I'm laying in the back of a Hurst
Auf deiner Liste, bevor ich im Leichenwagen liege
Penning these rhymes in my spare time can't be the worst
Diese Reime in meiner Freizeit zu schreiben, kann nicht das Schlimmste sein
Gift I've been given cause I'm living every day with his curse
Geschenk, das mir gegeben wurde, denn ich lebe jeden Tag mit seinem Fluch
A skull and cross bones till the day you witness me burst
Ein Totenkopf mit gekreuzten Knochen, bis zu dem Tag, an dem du siehst, wie ich platze
Up out my bubble need the Hubble to see the flaw in the verse you get it?
Aus meiner Blase heraus, brauche Hubble, um den Fehler im Vers zu sehen, verstehst du?
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
You don't know a fucking thing about me
Du weißt verdammt noch mal nichts über mich
I spent years tryna be that guy
Ich habe Jahre damit verbracht, dieser Typ zu sein
I wept tears but now I wipe my eyes
Ich habe Tränen geweint, aber jetzt wische ich mir die Augen
And now I'm back to give you something to chew
Und jetzt bin ich zurück, um dir etwas zum Kauen zu geben
You really wanna poke a dude who ain't got nothing to lose?
Willst du wirklich einen Kerl anstacheln, der nichts zu verlieren hat?
I snap on you like a Chiropractor
Ich schnappe dich wie ein Chiropraktiker
At the show I'ma kill and then find you after
Bei der Show werde ich töten und dich danach finden
Heard you heckle in the crowd you should know that I'm foul
Habe gehört, wie du im Publikum gepöbelt hast, du solltest wissen, dass ich übel bin
Drag you behind the buss naked for a couple of miles
Zieh dich nackt hinter den Bus für ein paar Meilen
So don't test me
Also teste mich nicht
Think I'm playing around?
Denkst du, ich mache Witze?
I'll wipe that smile from your face and put your teeth to the ground
Ich werde dir das Lächeln aus dem Gesicht wischen und deine Zähne in den Boden rammen
Cause you don't know me or what I'm capable of
Denn du kennst mich nicht oder was ich fähig bin zu tun
Cause me and music's got that unshakable love
Denn Musik und ich haben diese unerschütterliche Liebe
So try me
Also versuch es
I'll tell the entire world they can blow me
Ich werde der ganzen Welt sagen, dass sie mich mal können
Till you walk inside my Nike's you can't say that you know me
Bis du in meinen Nikes läufst, kannst du nicht sagen, dass du mich kennst
I'm gone
Ich bin weg





Writer(s): Dylan Andre


Attention! Feel free to leave feedback.