Lyrics and translation Dylan Andre - They Don't Know You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Know You
Sie kennen dich nicht
The
whole
world
at
the
feet
of
that
boy,
the
whole
word
Die
ganze
Welt
zu
Füßen
dieses
Jungen,
die
ganze
Welt
And
all
he's
ever
done
is
to
run
from
it
Und
alles,
was
er
je
getan
hat,
ist,
davor
wegzulaufen
They
don't
know
you
Sie
kennen
dich
nicht
But
it
still
hurts
Aber
es
schmerzt
trotzdem
They
don't
know
you,
no
Sie
kennen
dich
nicht,
nein
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
You
ain't
never
walked
in
my
shoes
Du
bist
nie
in
meinen
Schuhen
gelaufen
And
I
don't
claim
to
know
a
thing
about
you
Und
ich
behaupte
nicht,
irgendetwas
über
dich
zu
wissen
So
how
you
gonna
tell
me
what
you
think
I
should
be
Also,
wie
kannst
du
mir
sagen,
was
du
denkst,
was
ich
sein
sollte
Don't
like
my
messy
language
or
my
imagery
Magst
meine
unordentliche
Sprache
oder
meine
Bilder
nicht
I
told
you
Ich
sagte
dir
doch
You
can't
trap
this
cat
up
in
a
box
Du
kannst
diese
Katze
nicht
in
eine
Kiste
sperren
Just
when
you
think
you
had
me
figured
I
be
changing
my
spots
you
feel
me?
Gerade
wenn
du
denkst,
du
hättest
mich
durchschaut,
ändere
ich
meine
Flecken,
verstehst
du?
Got
the
urge
now
to
murder
and
purge
Habe
jetzt
den
Drang
zu
morden
und
zu
säubern
Ya'll
be
the
lambs
to
the
slaughter
from
the
ashes
emerges
Ihr
werdet
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
sein,
aus
der
Asche
entsteigt
A
new
villain
to
the
old
me
Ein
neuer
Bösewicht
zum
alten
Ich
It's
DNA
that's
the
name
say
it
boldly
Es
ist
DNA,
das
ist
der
Name,
sag
es
laut
I'm
here
to
show
you
who
I
am
on
the
inside
no
more
games
Ich
bin
hier,
um
dir
zu
zeigen,
wer
ich
im
Inneren
bin,
keine
Spielchen
mehr
I'm
here
to
play
so
I
suggest
that
you
get
out
of
my
way
Ich
bin
hier,
um
zu
spielen,
also
schlage
ich
vor,
dass
du
mir
aus
dem
Weg
gehst
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
(They
don't
know
you)
(Sie
kennen
dich
nicht)
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
(But
it
still
hurts)
(Aber
es
schmerzt
trotzdem)
(They
don't
know
you
no)
(Sie
kennen
dich
nicht,
nein)
So
tread
lightly
when
you
see
me
around
Also
tritt
vorsichtig
auf,
wenn
du
mich
siehst
I'm
strung
tightly
you
don't
know
that
I'm
wound
up
like
a
Ich
bin
straff
gespannt,
du
weißt
nicht,
dass
ich
aufgezogen
bin
wie
eine
Time
bomb
ticking
to
twelve
Zeitbombe,
die
bis
zwölf
tickt
I'm
bout
to
blow
the
place
to
pieces
throwing
shrapnel
and
nails
Ich
werde
den
Laden
gleich
in
Stücke
sprengen
und
Schrapnell
und
Nägel
werfen
I
try
to
hold
my
tongue
in
these
public
places
Ich
versuche,
meine
Zunge
an
diesen
öffentlichen
Orten
zu
zügeln
For
my
wife's
sake
you
need
to
get
up
out
of
our
faces
Meiner
Frau
zuliebe,
du
musst
aus
unseren
Gesichtern
verschwinden
Or
she
gone
see
the
side
of
me
that
I
don't
want
her
to
witness
Oder
sie
wird
die
Seite
von
mir
sehen,
die
ich
sie
nicht
sehen
lassen
will
Cause
I'll
hit
you
with
that
throat
punch
then
I'll
ask
her
forgiveness
Denn
ich
werde
dir
einen
Kehlkopfschlag
verpassen
und
sie
dann
um
Vergebung
bitten
I
don't
wanna
turn
you
fans
into
rivals
Ich
will
euch
Fans
nicht
zu
Rivalen
machen
Yeah
I
need
to
cuss
less
I
know
I
need
the
Bible
Ja,
ich
muss
weniger
fluchen,
ich
weiß,
ich
brauche
die
Bibel
But
I
know
enough
to
realize
we're
all
just
people
Aber
ich
weiß
genug,
um
zu
erkennen,
dass
wir
alle
nur
Menschen
sind
But
you
get
treated
by
the
way
you
let
people
treat
you
Aber
du
wirst
so
behandelt,
wie
du
dich
von
Leuten
behandeln
lässt
That's
the
truth
Das
ist
die
Wahrheit
And
I
know
that
it
hurts
Und
ich
weiß,
dass
es
schmerzt
He's
got
a
plan
for
me
He's
got
it
up
in
the
works
Er
hat
einen
Plan
für
mich,
er
arbeitet
daran
I
can't
deny
that
I
wouldn't
mind
being
the
first
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
nichts
dagegen
hätte,
der
Erste
zu
sein
Up
on
your
list
before
I'm
laying
in
the
back
of
a
Hurst
Auf
deiner
Liste,
bevor
ich
im
Leichenwagen
liege
Penning
these
rhymes
in
my
spare
time
can't
be
the
worst
Diese
Reime
in
meiner
Freizeit
zu
schreiben,
kann
nicht
das
Schlimmste
sein
Gift
I've
been
given
cause
I'm
living
every
day
with
his
curse
Geschenk,
das
mir
gegeben
wurde,
denn
ich
lebe
jeden
Tag
mit
seinem
Fluch
A
skull
and
cross
bones
till
the
day
you
witness
me
burst
Ein
Totenkopf
mit
gekreuzten
Knochen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
siehst,
wie
ich
platze
Up
out
my
bubble
need
the
Hubble
to
see
the
flaw
in
the
verse
you
get
it?
Aus
meiner
Blase
heraus,
brauche
Hubble,
um
den
Fehler
im
Vers
zu
sehen,
verstehst
du?
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
You
don't
know
a
fucking
thing
about
me
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
über
mich
I
spent
years
tryna
be
that
guy
Ich
habe
Jahre
damit
verbracht,
dieser
Typ
zu
sein
I
wept
tears
but
now
I
wipe
my
eyes
Ich
habe
Tränen
geweint,
aber
jetzt
wische
ich
mir
die
Augen
And
now
I'm
back
to
give
you
something
to
chew
Und
jetzt
bin
ich
zurück,
um
dir
etwas
zum
Kauen
zu
geben
You
really
wanna
poke
a
dude
who
ain't
got
nothing
to
lose?
Willst
du
wirklich
einen
Kerl
anstacheln,
der
nichts
zu
verlieren
hat?
I
snap
on
you
like
a
Chiropractor
Ich
schnappe
dich
wie
ein
Chiropraktiker
At
the
show
I'ma
kill
and
then
find
you
after
Bei
der
Show
werde
ich
töten
und
dich
danach
finden
Heard
you
heckle
in
the
crowd
you
should
know
that
I'm
foul
Habe
gehört,
wie
du
im
Publikum
gepöbelt
hast,
du
solltest
wissen,
dass
ich
übel
bin
Drag
you
behind
the
buss
naked
for
a
couple
of
miles
Zieh
dich
nackt
hinter
den
Bus
für
ein
paar
Meilen
So
don't
test
me
Also
teste
mich
nicht
Think
I'm
playing
around?
Denkst
du,
ich
mache
Witze?
I'll
wipe
that
smile
from
your
face
and
put
your
teeth
to
the
ground
Ich
werde
dir
das
Lächeln
aus
dem
Gesicht
wischen
und
deine
Zähne
in
den
Boden
rammen
Cause
you
don't
know
me
or
what
I'm
capable
of
Denn
du
kennst
mich
nicht
oder
was
ich
fähig
bin
zu
tun
Cause
me
and
music's
got
that
unshakable
love
Denn
Musik
und
ich
haben
diese
unerschütterliche
Liebe
So
try
me
Also
versuch
es
I'll
tell
the
entire
world
they
can
blow
me
Ich
werde
der
ganzen
Welt
sagen,
dass
sie
mich
mal
können
Till
you
walk
inside
my
Nike's
you
can't
say
that
you
know
me
Bis
du
in
meinen
Nikes
läufst,
kannst
du
nicht
sagen,
dass
du
mich
kennst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Andre
Album
DSM-5
date of release
26-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.