Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
everything
I
ever
wanted,
Ich
habe
alles
bekommen,
was
ich
je
wollte,
But
not
the
way
that
I
expected.
Aber
nicht
so,
wie
ich
es
erwartet
hatte.
I
looked
everywhere
that
I
was
walking,
Ich
habe
überall
hingeschaut,
wo
ich
ging,
But
never
really
paid
attention.
Aber
habe
nie
wirklich
aufgepasst.
I
put
in
the
work
too
much,
Ich
habe
zu
viel
Arbeit
reingesteckt,
But
life′s
more
than
an
occupation.
Aber
das
Leben
ist
mehr
als
nur
ein
Beruf.
Pretty
sure
I
lost
touch,
Ziemlich
sicher
habe
ich
den
Bezug
verloren,
But
it
wasn't
from
the
medication.
Aber
es
lag
nicht
an
den
Medikamenten.
If
only
I
knew
it
would
take
time,
Hätte
ich
nur
gewusst,
dass
es
Zeit
braucht,
To
laugh
at
jokes
without
a
punchline.
Um
über
Witze
ohne
Pointe
zu
lachen.
I
took
myself
too
seriously,
Ich
habe
mich
selbst
zu
ernst
genommen,
To
be
someone
else
when
I
coulda′
been
me.
anstatt
einfach
ich
selbst
zu
sein.
My
heart
dwelled
on
the
littlest
things,
Mein
Herz
hing
an
den
kleinsten
Dingen,
'Cause
I
took
myself
too
seriously.
Weil
ich
mich
selbst
zu
ernst
nahm.
I
got
everything
I
ever
needed,
Ich
bekam
alles,
was
ich
je
brauchte,
Said
it
was
enough,
but
I
didn't
mean
it.
Sagte,
es
sei
genug,
aber
meinte
es
nicht
so.
I
looked
everywhere
for
all
the
answers,
Ich
suchte
überall
nach
all
den
Antworten,
But
they
never
even
really
mattered.
Aber
sie
waren
nie
wirklich
wichtig.
I
put
in
the
work
too
much,
Ich
habe
zu
viel
Arbeit
reingesteckt,
But
life′s
more
than
an
occupation.
Aber
das
Leben
ist
mehr
als
nur
ein
Beruf.
Pretty
sure
I
lost
touch,
Ziemlich
sicher
habe
ich
den
Bezug
verloren,
But
it
wasn′t
from
the
medication.
Aber
es
lag
nicht
an
den
Medikamenten.
I
took
myself
too
seriously,
Ich
habe
mich
selbst
zu
ernst
genommen,
To
be
someone
else
when
I
coulda'
been
me.
anstatt
einfach
ich
selbst
zu
sein.
My
heart
dwelled
on
the
littlest
things,
Mein
Herz
hing
an
den
kleinsten
Dingen,
′Cause
I
took
myself
too
seriously.
Weil
ich
mich
selbst
zu
ernst
nahm.
I
put
on
quite
a
show,
Ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen,
Stuck
to
the
script
I
wrote,
Hielt
mich
an
das
Skript,
das
ich
schrieb,
The
funny
part
was
thinking
I
could
make
it
on
my
own.
Das
Lustige
war
zu
denken,
ich
könnte
es
allein
schaffen.
I
put
on
quite
a
show,
Ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen,
Stuck
to
the
script
I
wrote,
Hielt
mich
an
das
Skript,
das
ich
schrieb,
The
funny
part
was
thinking
I
could
make
it
on
my
own.
Das
Lustige
war
zu
denken,
ich
könnte
es
allein
schaffen.
I
put
on
quite
a
show,
Ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen,
Stuck
to
the
script
I
wrote,
Hielt
mich
an
das
Skript,
das
ich
schrieb,
The
funny
part
was
thinking
I
could
make
it
on
my
own.
Das
Lustige
war
zu
denken,
ich
könnte
es
allein
schaffen.
I
put
on
quite
a
show,
Ich
habe
eine
ziemliche
Show
abgezogen,
Stuck
to
the
script
I
wrote,
Hielt
mich
an
das
Skript,
das
ich
schrieb,
The
funny
part
was
thinking
I
could
make
it
on
my
own.
Das
Lustige
war
zu
denken,
ich
könnte
es
allein
schaffen.
I
took
myself
too
seriously,
Ich
habe
mich
selbst
zu
ernst
genommen,
To
be
someone
else
when
I
coulda'
been
me.
anstatt
einfach
ich
selbst
zu
sein.
My
heart
dwelled
on
the
littlest
things,
Mein
Herz
hing
an
den
kleinsten
Dingen,
′Cause
I
took
myself
too
seriously.
Weil
ich
mich
selbst
zu
ernst
nahm.
My
heart
dwelled
on
the
littlest
things,
Mein
Herz
hing
an
den
kleinsten
Dingen,
'Cause
I
took
myself
too
seriously.
Weil
ich
mich
selbst
zu
ernst
nahm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan James Dunlap, Kirk Adolph, Benjamin Zelico
Attention! Feel free to leave feedback.