Dylan LeBlanc - Lightning and Thunder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dylan LeBlanc - Lightning and Thunder




I saw her standing there by the river's edge
Я видел, как она стояла на берегу реки.
The first time i'd ever felt at home
Впервые я почувствовала себя как дома.
I could feel the weight inside bind me to the ledge
Я чувствовал, как тяжесть внутри привязывает меня к выступу.
Of being someone else i've never known
Быть кем-то другим, кого я никогда не знал.
I said my name was john but she knew my name was jim
Я сказал, что меня зовут Джон, но она знала, что меня зовут Джим.
You must be the man with no religion
Ты, должно быть, человек без религии.
They say you're cold as ice but i see kindness in your eyes
Говорят ты холодна как лед но я вижу доброту в твоих глазах
And all your life there's been something missing
И всю твою жизнь чего-то не хватало.
But i'll lead you darling out of the wild
Но я выведу тебя, дорогая, из дикой природы.
Away from that cold stealing hunger
Прочь от этого холода, крадущего голод.
The storm's been raging inside your cloud
Буря бушует внутри твоего облака.
I'll calm your lighting and thunder
Я успокою твой гром и молнии.
For a long, long time i've been a wanted man
Долгое, долгое время я был в розыске.
Never in the way a woman tells
Никогда так, как говорит женщина.
And you can't kill the pain with an age old shame
И ты не можешь заглушить боль вековым стыдом.
But i can't get a word in with myself
Но я не могу сказать ни слова самому себе.
She said to be just like a man who is made from flesh and blood
Она сказала, чтобы быть как человек, который сделан из плоти и крови.
Well i can see the ghost that you have been
Что ж, я вижу призрак, которым ты был.
Who walks into the fire and who wades across the flood
Кто входит в огонь, а кто переходит реку вброд?
The ghost is not the soul that makes the man
Призрак-это не душа, которая создает человека.
So i'll lead you darling out of the wild
Так что я выведу тебя, дорогая, из дикой природы.
Away from that cross you've been under
Прочь от креста, под которым ты был.
The storm's been raging inside your cloud
Буря бушует внутри твоего облака.
I'll calm your lightning and thunder
Я успокою твои молнии и гром.
I'll calm your lightning and thunder
Я успокою твои молнии и гром.





Writer(s): Dylan James Leblanc


Attention! Feel free to leave feedback.