Lyrics and translation Dylan LeBlanc - Lightning and Thunder
I
saw
her
standing
there
by
the
river's
edge
Я
видел,
как
она
стояла
на
берегу
реки.
The
first
time
i'd
ever
felt
at
home
Впервые
я
почувствовала
себя
как
дома.
I
could
feel
the
weight
inside
bind
me
to
the
ledge
Я
чувствовал,
как
тяжесть
внутри
привязывает
меня
к
выступу.
Of
being
someone
else
i've
never
known
Быть
кем-то
другим,
кого
я
никогда
не
знал.
I
said
my
name
was
john
but
she
knew
my
name
was
jim
Я
сказал,
что
меня
зовут
Джон,
но
она
знала,
что
меня
зовут
Джим.
You
must
be
the
man
with
no
religion
Ты,
должно
быть,
человек
без
религии.
They
say
you're
cold
as
ice
but
i
see
kindness
in
your
eyes
Говорят
ты
холодна
как
лед
но
я
вижу
доброту
в
твоих
глазах
And
all
your
life
there's
been
something
missing
И
всю
твою
жизнь
чего-то
не
хватало.
But
i'll
lead
you
darling
out
of
the
wild
Но
я
выведу
тебя,
дорогая,
из
дикой
природы.
Away
from
that
cold
stealing
hunger
Прочь
от
этого
холода,
крадущего
голод.
The
storm's
been
raging
inside
your
cloud
Буря
бушует
внутри
твоего
облака.
I'll
calm
your
lighting
and
thunder
Я
успокою
твой
гром
и
молнии.
For
a
long,
long
time
i've
been
a
wanted
man
Долгое,
долгое
время
я
был
в
розыске.
Never
in
the
way
a
woman
tells
Никогда
так,
как
говорит
женщина.
And
you
can't
kill
the
pain
with
an
age
old
shame
И
ты
не
можешь
заглушить
боль
вековым
стыдом.
But
i
can't
get
a
word
in
with
myself
Но
я
не
могу
сказать
ни
слова
самому
себе.
She
said
to
be
just
like
a
man
who
is
made
from
flesh
and
blood
Она
сказала,
чтобы
быть
как
человек,
который
сделан
из
плоти
и
крови.
Well
i
can
see
the
ghost
that
you
have
been
Что
ж,
я
вижу
призрак,
которым
ты
был.
Who
walks
into
the
fire
and
who
wades
across
the
flood
Кто
входит
в
огонь,
а
кто
переходит
реку
вброд?
The
ghost
is
not
the
soul
that
makes
the
man
Призрак-это
не
душа,
которая
создает
человека.
So
i'll
lead
you
darling
out
of
the
wild
Так
что
я
выведу
тебя,
дорогая,
из
дикой
природы.
Away
from
that
cross
you've
been
under
Прочь
от
креста,
под
которым
ты
был.
The
storm's
been
raging
inside
your
cloud
Буря
бушует
внутри
твоего
облака.
I'll
calm
your
lightning
and
thunder
Я
успокою
твои
молнии
и
гром.
I'll
calm
your
lightning
and
thunder
Я
успокою
твои
молнии
и
гром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan James Leblanc
Attention! Feel free to leave feedback.