Lyrics and translation Dylan LeBlanc - Paradise
Go
down
to
st.
augustine
or
a
little
further
south
Поезжайте
в
Сент-Огастин
или
немного
южнее.
Drive
the
california
coast
build
a
house
in
a
little
town
Прокатись
по
калифорнийскому
побережью,
построй
дом
в
маленьком
городке.
Why
should
i
if
you're
not
here
and
i
don't
want
to
anyhow
Зачем
мне
это
делать
если
тебя
здесь
нет
а
я
все
равно
не
хочу
Cause
paradise
is
a
lonely
place
in
the
here
and
now
Потому
что
рай-это
одинокое
место
здесь
и
сейчас.
Well
i'd
walked
the
world
around
with
you
Что
ж,
я
обошел
весь
мир
с
тобой.
From
sea
to
shining
sea
От
моря
к
сияющему
морю
I
saw
you
wake
till
we
got
old
Я
видел,
как
ты
просыпалась,
пока
мы
не
состарились.
From
the
day
you
married
me
С
того
самого
дня,
как
ты
вышла
за
меня
замуж.
And
i
buried
you
like
you
asked
me
to
И
я
похоронил
тебя,
как
ты
просила.
In
your
long
white
wedding
gown
В
своем
длинном
белом
свадебном
платье.
Now
paradise
is
a
lonely
place
in
the
here
and
now
Теперь
рай-это
одинокое
место
здесь
и
сейчас.
I
hope
when
i'm
dead
and
gone
if
it's
not
too
late
Надеюсь,
когда
я
умру
и
уйду,
если
еще
не
слишком
поздно.
I
will
see
you
standing
there
at
some
pearly
gate
Я
увижу
тебя
стоящим
у
жемчужных
врат.
Where
the
bitter
ended
rivers
of
life
won't
drag
us
down
Там,
где
Горький
конец,
реки
жизни
не
утащат
нас
вниз.
Paradise
is
a
the
only
place
in
the
here
and
now
Рай-это
единственное
место
здесь
и
сейчас.
We'll
hold
hands
and
walk
together
Мы
будем
держаться
за
руки
и
гулять
вместе.
On
that
forever
shore
На
этом
вечном
берегу
When
i
reach
your
smile
i'll
feel
better
Когда
я
доберусь
до
твоей
улыбки,
я
почувствую
себя
лучше.
Cause
a
memory
is
too
far
Потому
что
воспоминания
слишком
далеки
But
i'll
see
you
in
another
life
Но
я
увижу
тебя
в
другой
жизни.
Where
tomorrow's
never
found
Там,
где
никогда
не
наступит
завтра.
Paradise
is
the
only
place
in
the
here
and
now
Рай-это
единственное
место
здесь
и
сейчас.
Paradise
is
the
only
place
in
the
here
and
now
Рай-это
единственное
место
здесь
и
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan James Leblanc
Attention! Feel free to leave feedback.