Lyrics and translation Dylan Owen - Garden of the Angels
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души
пытающиеся
найти
себя
в
пыли
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что
когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
к
себе.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
Past
divided
lives
of
our
state
lines
that
got
forsaken
Прошлые
разделенные
жизни
наших
государственных
границ
которые
были
забыты
Never
thought
we'd
fall
asleep
without
retainers
Никогда
не
думал,
что
мы
заснем
без
слуг.
In
the
mountains
it
was
raining
now
we're
nowhere
in
our
love
В
горах
шел
дождь,
а
теперь
мы
нигде
в
нашей
любви.
I
wanna
lower
the
above,
tear
heaven
down,
and
put
it
in
your
backyard
Я
хочу
опустить
все
вышесказанное,
разрушить
небеса
и
поставить
их
у
тебя
на
заднем
дворе.
Build
the
two
of
us
a
family,
safe
from
all
the
bad
parts,
Построй
из
нас
двоих
семью,
защищенную
от
всего
плохого.
Try
to
forget
there
were
dates
when
we
ended
affection
Постарайся
забыть,
что
были
свидания,
когда
мы
расстались.
Put
an
O
after
that
X
and
say
I
neglected
to
mention:
Поставьте
" о
"После"
х
" и
скажите,
что
я
забыл
упомянуть:
You
were
on
my
mind
of
all
this
time,
packed
my
bags
for
education
Ты
был
в
моих
мыслях
все
это
время,
я
собирал
чемоданы
для
учебы.
And
lost
you
somewhere
in
your
Next
to
Normal
explanation
И
потерял
тебя
где-то
в
твоем
почти
нормальном
объяснении.
Wrote
the
Book
Report,
using
your
paper
and
pencil
Написал
отчет
о
книге,
используя
бумагу
и
карандаш.
Never
thought
I'd
see
New
York
as
far
away
until
I
met
you
Никогда
не
думал,
что
увижу
Нью-Йорк
так
далеко,
пока
не
встретил
тебя.
Now
I'm
overcome
by
Ralph
perfume,
airplanes
and
routes
confused
Теперь
меня
одолевают
духи
Ральфа,
спутанные
самолеты
и
маршруты.
With
why
we
can't
proceed
with
seeing
how
this
garden's
flowers
bloom
Почему
мы
не
можем
продолжать
смотреть
как
цветут
цветы
в
этом
саду
It
took
me
eight
weeks
just
to
not
doubt
the
news--
Мне
потребовалось
восемь
недель,
чтобы
не
сомневаться
в
новостях.
I
suppose
that
we
just
see
things
from
a
different
altitude.
Я
полагаю,
что
мы
просто
смотрим
на
вещи
с
другой
высоты.
And
in
the
garden
of
the
gods,
if
that
peony
dies,
И
в
саду
богов,
если
этот
пион
умрет,
Then
I
hope
that
we
can
push
up
daisies
side
by
side
Тогда
я
надеюсь,
что
мы
сможем
поднять
маргаритки
бок
о
бок.
Because
I
know
that
things
are
better
when
you're
by
my
side
Потому
что
я
знаю,
что
все
становится
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
Yeah
I
know
everything
is
better
when
you're
by
my
side
Да,
я
знаю,
что
все
становится
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
And
like
the
Columbines,
this
is
where
the
Wild
Things
grow
wild
И
как
Колумбины,
здесь
растут
дикие
существа.
You
don't
have
the
guts
to
let
them
grow
inside
ya
У
тебя
не
хватает
мужества
позволить
им
расти
внутри
тебя.
One
day
when
I'm
a
rock
star,
and
you're
a
Rockette,
Однажды,
когда
я
стану
рок-звездой,
а
ты-рок-звездой,
I
hope
that
shiny
crown
around
your
neck
will
not
have
dropped
yet.
Я
надеюсь,
что
эта
блестящая
корона
на
твоей
шее
еще
не
упадет.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души
пытающиеся
найти
себя
в
пыли
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что
когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
к
себе.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
if
in
love
Просто
старые
души
пытающиеся
найти
себя
если
они
влюблены
Then
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Тогда,
когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
к
себе.
I'm
madly
in
love
with
you—but
six
words
is
not
enough
Я
безумно
люблю
тебя,
но
шести
слов
недостаточно—
To
illustrate
the
dawn's
beauty
when
the
lawn
lit
up
Чтобы
проиллюстрировать
красоту
рассвета,
когда
лужайка
загорается.
Crawl
into
your
fort,
shred
every
map
that
keeps
us
separated
Заползай
в
свой
форт,
уничтожь
все
карты,
что
разделяют
нас.
Starting
with
the
one
from
history
class
from
that
tape
Начиная
с
того
урока
истории
с
той
кассеты
I
carry
with
me
cancer's
connotation,
so
I'd
never
say
that
word
Я
ношу
с
собой
коннотацию
рака,
поэтому
я
никогда
не
произнесу
это
слово.
And
I
know
extra
vowels
on
the
end
of
his
name
won't
make
the
burn
subside
И
я
знаю,
что
лишние
гласные
в
конце
его
имени
не
заставят
ожог
утихнуть.
But
if
you
try
to
abide
to
what
makes
it
hurt
Но
если
ты
попытаешься
подчиниться
тому
что
причиняет
тебе
боль
And
just
embrace
it,
then
we'll
conquer
this
И
просто
прими
это,
и
тогда
мы
победим
это.
C'mon,
we'll
make
it
work
Давай,
у
нас
все
получится.
In
the
garden
of
the
gods,
if
that
peony
dies
В
саду
богов,
если
этот
пион
умрет.
Then
I
hope
that
we
can
push
up
daisies
side
by
side
Тогда
я
надеюсь,
что
мы
сможем
поднять
маргаритки
бок
о
бок.
When
you
unplugged
the
technology
that
rules
our
lives
Когда
ты
отключил
технологию,
которая
управляет
нашими
жизнями.
You
therefore
chose
to
cut
off
the
electricity
that
fuels
our
fire
Поэтому
ты
решил
отключить
электричество,
которое
питает
наш
огонь.
And
I
know
everything
is
better
when
you're
by
my
side
И
я
знаю,
что
все
становится
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной.
I'm
happy
king
of
our
once
fake
empire
Я
счастливый
король
нашей
некогда
фальшивой
империи
I
will
take
you
home,
I
am
your
designated
driver
Я
отвезу
тебя
домой,
я
назначенный
тебе
водитель.
Singing,
"You
and
I"
when
six
separated
states
divide
us
Поем
"Ты
и
я",
когда
шесть
разделенных
Штатов
разделяют
нас.
Hold
our
breath
and
close
our
eyes.
Задерживаем
дыхание
и
закрываем
глаза.
When
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
Just
old
souls
trying
to
find
ourselves
in
the
dust
Просто
старые
души
пытающиеся
найти
себя
в
пыли
So
when
we
meet
again
we
will
not
be
strangers
Так
что
когда
мы
встретимся
снова,
мы
не
будем
чужими.
In
the
garden
of
the
angels
of
above
В
саду
ангелов
небесных.
I
will
take
you
home
to
me.
Я
заберу
тебя
домой,
к
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Marchese
Attention! Feel free to leave feedback.