Dylan Owen - Garden of the Gods - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dylan Owen - Garden of the Gods




Garden of the Gods
Сад Богов
I'm left behind trying to smile at your lonely ghost
Я остался позади, пытаясь улыбнуться твоему одинокому призраку,
I guess I'll find you in some miles on the open road
Думаю, я найду тебя через несколько миль на открытой дороге.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как личный водитель,
And hold you until heaven waits to find ya
И буду держать тебя, пока небеса не позовут.
There's probably not too many other people you could simply touch and coat in gold
Вероятно, не так много людей, к которым ты могла бы просто прикоснуться и покрыть золотом,
But for me you reconnect the pieces of my broken soul
Но для меня ты соединяешь осколки моей разбитой души.
So, if last week's another seven days behind us
Итак, если прошлая неделя это еще семь дней позади,
Then I guess I gotta wait until I resonate inside ya
Тогда, думаю, мне придется подождать, пока я не найду отклик в тебе.
I can't wait to be beside ya, I'll admit it all the pictures
Мне не терпится быть рядом с тобой, признаюсь, все картины,
That I've pictured in my mind were just envisioned on the simplest of slides
Которые я рисовал в своем воображении, были просто видениями на простейших слайдах,
Dismissing all the superficial lines that I've been fishing with
Отбрасывая все поверхностные фразы, на которые я ловился.
The sea's got too many fish to cry in
В море слишком много рыбы, чтобы плакать.
But I verified I'm terrified to make decisions
Но я убедился, что боюсь принимать решения,
Since I learned that Michigan is shaped like a mitten
С тех пор, как узнал, что Мичиган по форме напоминает варежку,
And I learned that Tanner is a girl's name
И я узнал, что Таннер женское имя,
When they were listening to John Mayer, we were waiting on the world to change
Когда они слушали Джона Майера, мы ждали, когда мир изменит
Its mind. I suppose this caged prison isn't mine
Свое мнение. Полагаю, эта клетка-тюрьма не моя,
But is a fixture in which my imagination dies
Но это место, где умирает мое воображение.
I'm on a mission to make sense of every plan I paint in fiction
Я намерен разобраться в каждом плане, который я рисую в своих фантазиях,
Till the next plane is landing, I'll be waiting for you there, thinking that
Пока следующий самолет не приземлится, я буду ждать тебя там, думая, что
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, словно твой личный водитель,
And hold on to you close 'cause eventually I'll find you
И буду держать тебя крепко, потому что в конце концов я найду тебя.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как личный водитель,
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, словно твой личный водитель,
And hold on to your bones in case eventually you die before I find you
И буду хранить твои кости, если вдруг ты умрешь, прежде чем я найду тебя.
And I will keep your secrets warm
И я сохраню твои секреты в тепле,
Like the time we lost ourselves beneath the floorboards
Как в тот раз, когда мы потерялись под половицами.
It was all raw and it was written on the floor
Все было так чисто и написано на полу,
So I will take you home Delilah that's where you belong
Поэтому я отвезу тебя домой, Далила, туда, где твое место.
Until I will I lift you to the visions I've enlisted in my summer journal entries
Пока я не вознесу тебя к видениям, которые я заносил в свой летний дневник,
That all say "I miss you, Stranger, it's been centuries
Где все написано: «Я скучаю по тебе, Незнакомка, прошли века.
We've both been very well." A show-and-tell of carried mail
У нас все хорошо». Демонстрация накопившейся почты.
We lived in our epistles through a love that comes from fairy tales
Мы жили в наших посланиях, в любви, рожденной из сказок.
But whatever we're given we've been given without reason
Но что бы нам ни давали, нам давали без причины,
And within what I'm living I've been living without breathing
И в том, чем я живу, я живу, не дыша.
It's a hell like forest fires in a fit since our stations parted
Это ад, как лесные пожары в припадке, с тех пор как наши пути разошлись.
Hey soul sister, your lip stick stained my heart
Эй, родственная душа, твоя помада оставила след на моем сердце.
And if you take apart the distance, break it into pieces
И если ты разберешь расстояние, разобьешь его на части,
You can see that not everything that's stabbed starts to bleed
Ты увидишь, что не все, что ранено, начинает кровоточить.
And so I know I won't be bleeding. Yeah I know I won't be bleeding
И поэтому я знаю, что не буду кровоточить. Да, я знаю, что не буду кровоточить,
As long as you promise me that you won't ever leave me, I believe that
Пока ты обещаешь мне, что никогда не покинешь меня, я верю, что
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home like a designated driver
Я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, словно твой личный водитель,
And hold on to you close 'cause eventually I'll find you
И буду держать тебя крепко, потому что в конце концов я найду тебя.
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как личный водитель,
And I will take you home like a designated driver
И я отвезу тебя домой, как личный водитель,
I will take you home as if I was your designated driver
Я отвезу тебя домой, словно твой личный водитель,
And hold on to your bones in case eventually you die before I find you
И буду хранить твои кости, если вдруг ты умрешь, прежде чем я найду тебя.
I hold my breath and I close my eyes and I look to the West where they turn back the time for you
Я задерживаю дыхание, закрываю глаза и смотрю на Запад, где для тебя время повернулось вспять.
I know the dawn of a new day should rise but I wish that New York would just turn back its time for me
Я знаю, что должен наступить рассвет нового дня, но я хотел бы, чтобы Нью-Йорк просто повернул время вспять для меня.





Writer(s): Dylan Owen


Attention! Feel free to leave feedback.