Lyrics and translation Dylan Owen - Senioritis
My
eyes
grew
heavy
and
my
heart
grew
cold
Мои
глаза
потяжелели,
а
сердце
похолодело.
And
I
got
tired
of
walking
in
the
damn
soles
И
я
устал
ходить
по
этим
чертовым
подошвам.
And
I
know
I'll
be
a
college
kid
in
three
months
so
И
я
знаю
что
через
три
месяца
буду
студентом
колледжа
так
что
I
gotta
pack
up
my
mind
and
ride
the
bumps
in
the
road
Я
должен
собраться
с
мыслями
и
ехать
по
ухабам
на
дороге.
Remember
18
years
of
getting
older
and
cheesy
moments
Вспомни
18
лет
взросления,
Дрянные
моменты
And
finding
cold
water
under
all
the
ice
we've
broken
И
поиск
холодной
воды
под
всем
льдом,
который
мы
разбили.
Rap
battling
in
cafeterias
to
pass
the
time
away
Рэп
сражается
в
кафетериях,
чтобы
скоротать
время.
And
making
music
cause
we
couldn't
make
the
sports
we'd
wanna
play
И
делать
музыку,
потому
что
мы
не
могли
заниматься
спортом,
в
который
хотели
бы
играть.
So
my
eyes
grew
heavy
and
my
heart
grew
cold
Мои
глаза
потяжелели,
а
сердце
похолодело.
And
my
feet
were
dangling
upon
the
overpass
above
the
road
Мои
ноги
болтались
на
эстакаде
над
дорогой.
And
I
was
simply
thinking
the
night
air
is
over
with
И
я
просто
подумал,
что
с
ночным
воздухом
покончено.
Nothing
gold
can
stay
no
matter
how
gold
it
is
Ничто
Золотое
не
может
остаться,
каким
бы
золотым
оно
ни
было.
So
Imma
take
this
pencil
and
wish
upon
the
book
report
Так
что
я
возьму
этот
карандаш
и
загадаю
желание
на
книгу.
That
friends
we'll
find
whatever
the
hell
we've
been
looking
for
Что
мы
найдем
друзей,
что
бы,
черт
возьми,
мы
ни
искали,
And
then
that
we
don't
grow
old
too
soon
in
this
life
or
else
I
may
still
be
spinning
when
the
room
turns
white
и
что
мы
не
состаримся
слишком
рано
в
этой
жизни,
иначе
я
все
еще
буду
кружиться,
когда
комната
побелеет.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
All
my
childhood
of
worry
and
the
school
books'll
pass
away
Все
мое
детство,
полное
тревог
и
школьных
учебников,
пройдет.
Maybe
I'll
see
you
in
the
summer
when
we
graduate
Может
быть,
я
увижу
тебя
летом,
когда
мы
закончим
школу.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
I
ain't
never
really
planned
to
watch
my
childhood
pass
away
Я
никогда
не
планировал
смотреть,
как
уходит
мое
детство.
But
I'm
still
glad
I
can
say
we're
gonna
graduate
Но
я
все
еще
рад,
что
могу
сказать,
что
мы
закончим
школу.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
All
the
false
evaluations
and
the
sleepless
nights
will
pass
away
Все
ложные
оценки
и
бессонные
ночи
пройдут.
Unless
I
see
you
in
the
months
after
we
graduate
Если
только
я
не
увижу
тебя
через
несколько
месяцев
после
окончания
школы.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
All
the
back
porch
sunsets
and
dreams
are
gonna
pass
away
Все
закаты
на
заднем
крыльце
и
мечты
скоро
исчезнут
Maybe
I'll
see
you
in
the
crowd
after
we
graduate
Может
быть,
я
увижу
тебя
в
толпе
после
того,
как
мы
закончим
школу.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
Yeah
and
this
is
how
you
die
young
you
let
your
smile
pass
away
Да
и
вот
так
ты
умираешь
молодым
ты
позволяешь
своей
улыбке
исчезнуть
But
for
now
we
gotta
wait
until
we
graduate
Но
сейчас
мы
должны
подождать,
пока
не
закончим
учебу.
We
all
have
Senioritis
У
всех
нас
Сениорит.
I'm
just
someone
who
admits
it
Я
просто
тот,
кто
это
признает.
I'm
done
with
everything
Я
покончила
со
всем
этим.
I
need
roses
so
that
I
can
bid
farewell
to
what's
passed
away
Мне
нужны
розы,
чтобы
я
мог
попрощаться
с
тем,
что
ушло.
Maybe
I'll
see
you
after
college
if
we
graduate
Может
быть,
я
увижу
тебя
после
колледжа,
если
мы
закончим
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Owen, Nico Marchese
Attention! Feel free to leave feedback.