Dylan Owen - The Best Fears of Our Lives - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dylan Owen - The Best Fears of Our Lives




The best fears of our lives
Лучшие страхи нашей жизни
Can all come true if we let them
Все может сбыться, если мы позволим им.
When all our heroes have died
Когда все наши герои умрут.
And we all become legends
И все мы становимся легендами.
The best fears of our lives will disappear when it's time
Лучшие страхи нашей жизни исчезнут, когда придет время.
But I'll still love you when your parents die
Но я все равно буду любить тебя, когда твои родители умрут.
And when my parents die
И когда мои родители умрут
And we're forced to face this world together terrified
И мы вынуждены встретиться лицом к лицу с этим миром в ужасе.
Someday we'll be on our own
Когда-нибудь мы будем сами по себе.
With our bags packed walking out our childhood homes
С упакованными сумками мы выходим из дома нашего детства
And I'll be carrying mind states to carry in mine
И я буду нести состояния разума, чтобы нести их в своем.
You'll be hysterical staring up at the stereo crying
Ты впадешь в истерику, уставившись в стерео и плача.
If all I ever wanted was too soon endeared
Если все, чего я когда-либо хотел, было слишком быстро завоевано ...
Then I long to be forgotten and my roots stripped bare
Тогда я жажду быть забытым и мои корни обнажены.
I looked for answers on the posters in my room this year
В этом году я искал ответы на плакатах в своей комнате.
They told me... stop, you're being too sincere
Они сказали мне ... Перестань, ты слишком искренен.
This is for the girls that I've kissed who are named after cities
Это для девушек, которых я целовал, которые названы в честь городов.
Shelby Berlin and Madison Chelsea Lily and Tippy
Шелби Берлин и Мэдисон Челси Лили и Типпи
We made a big city vow that we once cleared
Мы дали клятву большого города, которую однажды очистили.
To never let our country sides keep us here
Никогда не позволять нашим землякам удерживать нас здесь.
But we just buried a boy who used to laugh in my car
Но мы только что похоронили мальчика, который смеялся в моей машине.
When we gutted up packs of cigars in vanishing factory yards
Когда мы потрошили пачки сигар на исчезающих заводских дворах.
So like the poetry you draft on your arms
Так что это похоже на поэзию, которую ты набрасываешь на свои руки.
We weren't wrong, the world had to be ours
Мы не ошиблись, мир должен был стать нашим.
We're taking the ages we changed and we're breaking our vows
Мы забираем годы, которые изменили, и мы нарушаем наши клятвы.
We prayed for the rain at the lake when we came there to drown
Мы молились о дожде на озере, когда пришли туда, чтобы утонуть.
We were power line conquerors but one day they chained us down
Мы были покорителями линий электропередач, но однажды они приковали нас цепями.
Yeah there were one too many days when I just wanted out
Да, было слишком много дней, когда я просто хотел уйти.
I just wanted out
Я просто хотел уйти.
These are the best fears
Это самые лучшие страхи.
Of our lives
Нашей жизни.
My glory years left, as wild as they came
Годы моей славы ушли, такие же дикие, как и пришли.
All my friends moved west, they got tired of the rain
Все мои друзья переехали на запад, они устали от дождя.
How can you pack your bags when you don't know who you are
Как ты можешь паковать чемоданы когда не знаешь кто ты
I hope Los Angeles is beautiful and treats you all like movie stars
Я надеюсь Лос Анджелес прекрасен и относится к вам как к кинозвездам
With its skin deep wish
С его глубоким желанием
My anemic blood brother, you did me big
Мой анемичный кровный брат, ты сделал мне большое дело.
Dear Pat, I'll have your back until you're big needless
Дорогой Пэт, я буду прикрывать тебя, пока ты не вырастешь.
I still believe that you gon be the next Springsteen, kid
Я все еще верю, что ты будешь следующим Спрингстином, малыш.
I'm not proud of it
Я не горжусь этим.
How can I walk down
Как я могу спуститься?
On the mountains of forced ground
На горах вынужденной земли
In the valleys of lost solaces
В долинах потерянных утешений
Every day the armor on my heart lives on surrounding me
Каждый день броня на моем сердце продолжает жить, окружая меня.
I promise I'll thank God that I finally got
Я обещаю, что буду благодарить Бога за то, что наконец-то получил ...
Out of it
Прочь из этого
Let the music be my hospital room
Пусть музыка будет моей больничной палатой.
Let the girls next door sing their gospel tunes
Пусть соседские девчонки поют свои евангельские песни.
From a college dorm room I have not improved
Из комнаты в общежитии колледжа я не стал лучше.
I think we all live our lives with a lot to lose
Я думаю, что мы все живем, и нам есть что терять.
Right here
Прямо здесь
And the best fears of our lives
И лучшие страхи нашей жизни.
Can all come true if we let them
Все может сбыться, если мы позволим им.
When all our heroes have died
Когда все наши герои умрут.
And we all become legends
И все мы становимся легендами.
The best fears of our lives will disappear when it's time
Лучшие страхи нашей жизни исчезнут, когда придет время.
But I'll still love you when your parents die
Но я все равно буду любить тебя, когда твои родители умрут.
And when my parents die
И когда мои родители умрут
Yeah ill still love you when our parents die
Да я все еще буду любить тебя когда наши родители умрут
We're taking the bridges we built and we're breaking them down
Мы берем мосты, которые построили, и разрушаем их.
We were thieves of convenience store castles in paper made towns
Мы были ворами в замках магазинов в бумажных городах.
Yeah our parents all broke up and one day repainted the house
Да наши родители все разошлись и однажды перекрасили дом
And there were one too many days when I just wanted out
И было слишком много дней, когда я просто хотел уйти.
I just wanted out
Я просто хотел уйти.
These are the best fears
Это самые лучшие страхи.
Of our lives
Нашей жизни.
My grandfather's face looked like a grandfather clock
Лицо моего деда было похоже на дедушкины часы.
There in the hospital the whole family watched
Там, в больнице, вся семья наблюдала.
As the student nurse fixed the medicine box
Пока медсестра-студентка чинила аптечку.
Because it was beeping all day
Потому что он гудел весь день.
Now the pressure inclines
Теперь давление падает.
Forget the evidence I've never been the adventurous kind
Забудь о доказательствах я никогда не был авантюристом
Give me sentences
Дайте мне предложения.
Send in a sensitive sense of denial
Пошлите сюда чувствительное чувство отрицания
Let's not be selfish
Давай не будем эгоистами.
We have the rest of our lives
У нас впереди вся жизнь.
To follow where our bucket lists will cave our ships
Следовать туда, где наши списки ведер разрушат наши корабли.
And know we died laughing when we break our ribs
И знай, что мы умирали со смеху, когда ломали ребра.
With the dartboard shining where the brakecar kids
С блестящей доской для дротиков, где дети из тормозных машин
Turn to skeletons who only work in graveyard shifts
Обратимся к скелетам, которые работают только в кладбищенские смены.
When we're overdue
Когда мы опоздаем
Lying on our deathbeds painted gold and blue
Мы лежим на смертном одре, выкрашенном в золотой и голубой цвета.
We'll see the reason for the things we're going through
Мы увидим причину того, через что мы проходим.
My grandfather says
Мой дед говорит:
"This country beat a great depression and so can you"
"Эта страна победила Великую депрессию, и Вы тоже можете".
Nowhere's as perfect as places that wait to be found
Нигде нет такого совершенства, как в местах, которые ждут, чтобы их нашли.
I hide from the future instead does that make me a coward
Вместо этого я прячусь от будущего разве это делает меня трусом
So when I end up in a highwayside grave unannounced
Так что когда я окажусь в придорожной могиле без предупреждения
I'll still believe that somehow someday we'll make it out
Я все еще верю, что когда-нибудь у нас все получится.
We will make it out
Мы выберемся отсюда.
These are the best fears
Это самые лучшие страхи.
Of our lives
Нашей жизни.
These are the best fears of our lives
Это лучшие страхи в нашей жизни.
Now I need roses so I can bid farewell to what's passed away
Теперь мне нужны розы, чтобы я мог попрощаться с тем, что ушло.
Now I need roses so I can bid farewell to what's passed away
Теперь мне нужны розы, чтобы я мог попрощаться с тем, что ушло.
No
Нет





Writer(s): Dylan Owen


Attention! Feel free to leave feedback.