Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel As The Wind
Grausam wie der Wind
I
saw
the
love
betray'd
in
your
eyes
Ich
sah
den
Verrat
der
Liebe
in
deinen
Augen
I
took
the
hope
that
you
couldn't
hide
Ich
nahm
die
Hoffnung,
die
du
nicht
verbergen
konntest
See
I'm
the
danger
up
ahead
Siehst
du,
ich
bin
die
Gefahr,
die
vor
dir
liegt
On
the
roadside
Am
Straßenrand
I
heard
the
prayer
where
you
said
it
was
wrong
Ich
hörte
das
Gebet,
in
dem
du
sagtest,
es
sei
falsch
But
it's
out
of
my
hands
Aber
es
liegt
nicht
mehr
in
meiner
Hand
You're
not
foolin'
me
none
Du
täuschst
mich
kein
bisschen
Like
the
cut
of
a
dull
rusty
knife
Wie
der
Schnitt
eines
stumpfen,
rostigen
Messers
From
a
stranger
Von
einem
Fremden
I'm
as
cruel
as
the
wind
Ich
bin
so
grausam
wie
der
Wind
I'm
as
cruel
as
the
wind
Ich
bin
so
grausam
wie
der
Wind
Are
you
so
blind
you
really
can't
see
Bist
du
so
blind,
dass
du
wirklich
nicht
sehen
kannst
How
cruel
the
wind
can
be
Wie
grausam
der
Wind
sein
kann
I
stole
the
blue
iris
diamonds
you
wore
Ich
stahl
die
blauen
Iris-Diamanten,
die
du
trugst
I
took
the
coal
from
your
hands
Ich
nahm
die
Kohle
aus
deinen
Händen
I
gave
you
nothing
at
all
Ich
gab
dir
überhaupt
nichts
I'm
the
thief
who
comes
in
the
night
Ich
bin
der
Dieb,
der
in
der
Nacht
kommt
While
you're
sleeping
Während
du
schläfst
I
got
God
on
the
telephone
line
Ich
habe
Gott
am
Telefon
He
said
put
down
that
gun
Er
sagte,
leg
die
Waffe
weg
You're
not
fooling
anyone
Du
täuschst
niemanden
There's
no
angel
a
comin'
this
time
Diesmal
kommt
kein
Engel
There's
no
saviour
Es
gibt
keinen
Retter
I'm
as
cruel
as
the
wind
Ich
bin
so
grausam
wie
der
Wind
I'm
as
cruel
as
the
wind
Ich
bin
so
grausam
wie
der
Wind
Are
you
so
blind
you
really
can't
see
Bist
du
so
blind,
dass
du
wirklich
nicht
sehen
kannst
How
cruel
the
wind
can
be
Wie
grausam
der
Wind
sein
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Rippon
Album
96
date of release
19-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.