Dylan Rippon feat. Bears From Labrador - Paradise Lost - translation of the lyrics into German

Paradise Lost - Dylan Rippon translation in German




Paradise Lost
Verlorenes Paradies
Farewell Brother Heaven's on her knees
Lebewohl, Bruder, der Himmel ist auf den Knien
Oh Sister tell me won't you please
Oh, Schwester, sag mir bitte
What matter where you'll be the same
Was macht es schon, wo du sein wirst, es ist dasselbe
When you're going down
Wenn du untergehst
Look out the world is dragging you
Pass auf, die Welt zieht dich runter
Down down down to the dusty ground
Runter, runter, runter zum staubigen Boden
And all across this crying town
Und überall in dieser weinenden Stadt
They want you to believe the thorns you've found
Wollen sie, dass du glaubst, die Dornen, die du gefunden hast,
Are a diamond crown
Sind eine Diamantenkrone
Sweet like the walls they laugh at you
Süß wie die Mauern, lachen sie dich aus
You keep on trying
Du versuchst es weiter
But trying is all you do
Aber versuchen ist alles, was du tust
Wake up Baby cos i've got news for you
Wach auf, Baby, denn ich habe Neuigkeiten für dich
You're just so used to it now
Du bist jetzt einfach so daran gewöhnt
I get jealous of the reign
Ich werde eifersüchtig auf den Regen
Farewell Brother Heaven's on her knees
Lebewohl, Bruder, der Himmel ist auf den Knien
Oh Sister tell me won't you please
Oh, Schwester, sag mir bitte
What matter where you'll be the same
Was macht es schon, wo du sein wirst, es ist dasselbe
When you're going down
Wenn du untergehst
See how she glides ahead
Sieh, wie sie vorwärts gleitet
And you run run run as the tide turns red
Und du rennst, rennst, rennst, während sich die Flut rot färbt
And the skull she made out of jewels has said that
Und der Schädel, den sie aus Juwelen gemacht hat, hat gesagt, dass
She's thrown away the key
Sie hat den Schlüssel weggeworfen
Here at least you're free
Hier bist du wenigstens frei
And at the top of the world
Und an der Spitze der Welt
You try to breathe but the air's no good for you
Versuchst du zu atmen, aber die Luft ist nicht gut für dich
And all the eyes in the sea look down at you
Und all die Augen im Meer schauen auf dich herab
It's time for me to leave
Es ist Zeit für mich zu gehen
I'm leaving
Ich gehe
I get jealous of the reign
Ich werde eifersüchtig auf den Regen
(It's so free, it's so free, it's a feeling)
(Es ist so frei, es ist so frei, es ist ein Gefühl)
Farewell Brother Heaven's on her knees
Lebewohl, Bruder, der Himmel ist auf den Knien
Oh Sister tell me won't you please
Oh, Schwester, sag mir bitte
What matter where you'll be the same
Was macht es schon, wo du sein wirst, es ist dasselbe
When you're going down
Wenn du untergehst
Whist like the waves a travelling
Wie die Wellen reisen
You're down on your knees and your collar is tightening
Du bist auf deinen Knien und dein Kragen zieht sich zusammen
You know you lost something you'll never get back again
Du weißt, du hast etwas verloren, das du nie wiederbekommen wirst
And where does she blow
Und wohin weht sie
When the wind dost blow
Wenn der Wind weht
Farewell to the fields
Abschied von den Feldern
You were raised from the dead and the colours keep flashing
Du wurdest von den Toten auferweckt und die Farben blinken weiter
You can't quite believe what you're seeing is happening
Du kannst kaum glauben, was du siehst, passiert wirklich
But you better get used to it now
Aber du gewöhnst dich besser daran
I get jealous of the reign
Ich werde eifersüchtig auf den Regen
(It's so free, it's so free, it's a feeling)
(Es ist so frei, es ist so frei, es ist ein Gefühl)
Farewell Brother Heaven's on her knees
Lebewohl, Bruder, der Himmel ist auf den Knien
Oh Sister tell me won't you please
Oh, Schwester, sag mir bitte
What matter where you'll be the same
Was macht es schon, wo du sein wirst, es ist dasselbe
When you're going down
Wenn du untergehst





Writer(s): Dylan Rippon


Attention! Feel free to leave feedback.