Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise Lost
Verlorenes Paradies
Farewell
Brother
Heaven's
on
her
knees
Lebewohl,
Bruder,
der
Himmel
ist
auf
den
Knien
Oh
Sister
tell
me
won't
you
please
Oh,
Schwester,
sag
mir
bitte
What
matter
where
you'll
be
the
same
Was
macht
es
schon,
wo
du
sein
wirst,
es
ist
dasselbe
When
you're
going
down
Wenn
du
untergehst
Look
out
the
world
is
dragging
you
Pass
auf,
die
Welt
zieht
dich
runter
Down
down
down
to
the
dusty
ground
Runter,
runter,
runter
zum
staubigen
Boden
And
all
across
this
crying
town
Und
überall
in
dieser
weinenden
Stadt
They
want
you
to
believe
the
thorns
you've
found
Wollen
sie,
dass
du
glaubst,
die
Dornen,
die
du
gefunden
hast,
Are
a
diamond
crown
Sind
eine
Diamantenkrone
Sweet
like
the
walls
they
laugh
at
you
Süß
wie
die
Mauern,
lachen
sie
dich
aus
You
keep
on
trying
Du
versuchst
es
weiter
But
trying
is
all
you
do
Aber
versuchen
ist
alles,
was
du
tust
Wake
up
Baby
cos
i've
got
news
for
you
Wach
auf,
Baby,
denn
ich
habe
Neuigkeiten
für
dich
You're
just
so
used
to
it
now
Du
bist
jetzt
einfach
so
daran
gewöhnt
I
get
jealous
of
the
reign
Ich
werde
eifersüchtig
auf
den
Regen
Farewell
Brother
Heaven's
on
her
knees
Lebewohl,
Bruder,
der
Himmel
ist
auf
den
Knien
Oh
Sister
tell
me
won't
you
please
Oh,
Schwester,
sag
mir
bitte
What
matter
where
you'll
be
the
same
Was
macht
es
schon,
wo
du
sein
wirst,
es
ist
dasselbe
When
you're
going
down
Wenn
du
untergehst
See
how
she
glides
ahead
Sieh,
wie
sie
vorwärts
gleitet
And
you
run
run
run
as
the
tide
turns
red
Und
du
rennst,
rennst,
rennst,
während
sich
die
Flut
rot
färbt
And
the
skull
she
made
out
of
jewels
has
said
that
Und
der
Schädel,
den
sie
aus
Juwelen
gemacht
hat,
hat
gesagt,
dass
She's
thrown
away
the
key
Sie
hat
den
Schlüssel
weggeworfen
Here
at
least
you're
free
Hier
bist
du
wenigstens
frei
And
at
the
top
of
the
world
Und
an
der
Spitze
der
Welt
You
try
to
breathe
but
the
air's
no
good
for
you
Versuchst
du
zu
atmen,
aber
die
Luft
ist
nicht
gut
für
dich
And
all
the
eyes
in
the
sea
look
down
at
you
Und
all
die
Augen
im
Meer
schauen
auf
dich
herab
It's
time
for
me
to
leave
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
I
get
jealous
of
the
reign
Ich
werde
eifersüchtig
auf
den
Regen
(It's
so
free,
it's
so
free,
it's
a
feeling)
(Es
ist
so
frei,
es
ist
so
frei,
es
ist
ein
Gefühl)
Farewell
Brother
Heaven's
on
her
knees
Lebewohl,
Bruder,
der
Himmel
ist
auf
den
Knien
Oh
Sister
tell
me
won't
you
please
Oh,
Schwester,
sag
mir
bitte
What
matter
where
you'll
be
the
same
Was
macht
es
schon,
wo
du
sein
wirst,
es
ist
dasselbe
When
you're
going
down
Wenn
du
untergehst
Whist
like
the
waves
a
travelling
Wie
die
Wellen
reisen
You're
down
on
your
knees
and
your
collar
is
tightening
Du
bist
auf
deinen
Knien
und
dein
Kragen
zieht
sich
zusammen
You
know
you
lost
something
you'll
never
get
back
again
Du
weißt,
du
hast
etwas
verloren,
das
du
nie
wiederbekommen
wirst
And
where
does
she
blow
Und
wohin
weht
sie
When
the
wind
dost
blow
Wenn
der
Wind
weht
Farewell
to
the
fields
Abschied
von
den
Feldern
You
were
raised
from
the
dead
and
the
colours
keep
flashing
Du
wurdest
von
den
Toten
auferweckt
und
die
Farben
blinken
weiter
You
can't
quite
believe
what
you're
seeing
is
happening
Du
kannst
kaum
glauben,
was
du
siehst,
passiert
wirklich
But
you
better
get
used
to
it
now
Aber
du
gewöhnst
dich
besser
daran
I
get
jealous
of
the
reign
Ich
werde
eifersüchtig
auf
den
Regen
(It's
so
free,
it's
so
free,
it's
a
feeling)
(Es
ist
so
frei,
es
ist
so
frei,
es
ist
ein
Gefühl)
Farewell
Brother
Heaven's
on
her
knees
Lebewohl,
Bruder,
der
Himmel
ist
auf
den
Knien
Oh
Sister
tell
me
won't
you
please
Oh,
Schwester,
sag
mir
bitte
What
matter
where
you'll
be
the
same
Was
macht
es
schon,
wo
du
sein
wirst,
es
ist
dasselbe
When
you're
going
down
Wenn
du
untergehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Rippon
Attention! Feel free to leave feedback.