Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you're
getting
ready
Ich
weiß,
du
machst
dich
gerade
fertig
I
know
we're
in
a
hurry
Ich
weiß,
wir
haben
es
eilig
Got
a
dinner
reservation
Haben
eine
Tischreservierung
Around
8:30
Gegen
20:30
Uhr
So
whatcha
say,
we
go
ahead
and
cancel
it?
Also,
was
sagst
du,
wenn
wir
sie
einfach
absagen?
I
can
barely
handle
you
in
that
dress
Ich
kann
dich
in
diesem
Kleid
kaum
aushalten
With
skin
that
smooth
Mit
so
glatter
Haut
It's
hard
to
keep
my
hands
off
you
Es
ist
schwer,
meine
Hände
von
dir
zu
lassen
Got
a
few
things
in
mind
I
wanna
do
Habe
ein
paar
Dinge
im
Sinn,
die
ich
tun
möchte
Baby,
why
save
it
Baby,
warum
sollten
wir
es
aufheben
When
I
can
lay
ya
down
now
and
later?
Wenn
ich
dich
jetzt
und
später
hinlegen
kann?
Put
some
rose
petals
out
on
the
sheets
Streue
ein
paar
Rosenblätter
auf
die
Laken
Make
this
bedroom
feel
like
a
suite
Lass
dieses
Schlafzimmer
wie
eine
Suite
wirken
Girl,
ya
know
we
ain't
even
gotta
leave
Mädchen,
du
weißt,
wir
müssen
nicht
einmal
weggehen
Tonight
I'll
love
you
like,
love
you
like
it's
our
anniversary
Heute
Abend
werde
ich
dich
lieben,
dich
lieben,
als
wäre
es
unser
Jahrestag
(Like
it's
our
anniversary)
(Als
wäre
es
unser
Jahrestag)
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Girl,
ya
think
I'm
playing
Mädchen,
du
denkst,
ich
mache
nur
Spaß
But
we
ain't
going
nowhere
Aber
wir
gehen
nirgendwo
hin
This
room
is
where
we're
staying
Wir
bleiben
in
diesem
Zimmer
We
can
make
it
like
a
second
honeymoon
(honeymoon)
Wir
können
es
wie
zweite
Flitterwochen
machen
(Flitterwochen)
Gonna
love
like
the
night
that
I
said
I
do
Werde
dich
lieben
wie
in
der
Nacht,
als
ich
Ja
sagte
With
skin
that
smooth
Mit
so
glatter
Haut
It's
hard
to
keep
my
hands
off
you
Es
ist
schwer,
meine
Hände
von
dir
zu
lassen
Got
a
few
things
in
mind
I
wanna
do
Habe
ein
paar
Dinge
im
Sinn,
die
ich
tun
möchte
Baby,
why
save
it
Baby,
warum
sollten
wir
es
aufheben
When
I
can
lay
ya
down
now
and
later?
Wenn
ich
dich
jetzt
und
später
hinlegen
kann?
Put
some
rose
petals
out
on
the
sheets
(on
that
sheet)
Streue
ein
paar
Rosenblätter
auf
die
Laken
(auf
das
Laken)
Make
this
bedroom
feel
like
a
suite
(like
a
suite)
Lass
dieses
Schlafzimmer
wie
eine
Suite
wirken
(wie
eine
Suite)
Girl,
ya
know
we
ain't
even
gotta
leave
(gotta
leave)
Mädchen,
du
weißt,
wir
müssen
nicht
einmal
weggehen
(müssen
nicht
weg)
Tonight
I'll
love
you
like,
love
you
like
it's
our
anniversary
Heute
Abend
werde
ich
dich
lieben,
dich
lieben,
als
wäre
es
unser
Jahrestag
(Like
it's
our
anniversary)
(Als
wäre
es
unser
Jahrestag)
With
skin
that
smooth
Mit
so
glatter
Haut
It's
hard
to
keep
my
hands
off
you
Es
ist
schwer,
meine
Hände
von
dir
zu
lassen
Got
a
few
things
in
mind
I
wanna
do
Habe
ein
paar
Dinge
im
Sinn,
die
ich
tun
möchte
Baby,
why
save
it
Baby,
warum
sollten
wir
es
aufheben
When
I
can
lay
ya
down
now
and
later?
Wenn
ich
dich
jetzt
und
später
hinlegen
kann?
Put
some
rose
petals
out
on
the
sheets
(on
that
sheet)
Streue
ein
paar
Rosenblätter
auf
die
Laken
(auf
das
Laken)
Make
this
bedroom
feel
like
a
suite
(like
a
suite)
Lass
dieses
Schlafzimmer
wie
eine
Suite
wirken
(wie
eine
Suite)
Girl,
ya
know
we
ain't
even
gotta
leave
(gotta
leave)
Mädchen,
du
weißt,
wir
müssen
nicht
einmal
weggehen
(müssen
nicht
weg)
Tonight
I'll
love
you
like,
love
you
like
it's
our
anniversary
Heute
Abend
werde
ich
dich
lieben,
dich
lieben,
als
wäre
es
unser
Jahrestag
(Like
it's
our
anniversary)
(Als
wäre
es
unser
Jahrestag)
Gonna
love
you
like
it's
our
anniversary,
yeah
Werde
dich
lieben,
als
wäre
es
unser
Jahrestag,
ja
(like
it's
our
anniversary)
(als
wäre
es
unser
Jahrestag)
It's
our
anniversary
Es
ist
unser
Jahrestag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Crowder, Matthew James Alderman, Dylan Scott
Attention! Feel free to leave feedback.