Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
them
friends
Du
hast
diese
Freunde,
That
you'll
have
to
the
very
end
die
du
bis
zum
Ende
haben
wirst.
They
tell
it
like
it
is
Sie
sagen,
wie
es
ist,
Even
if
you
don't
like
it
auch
wenn
du
es
nicht
magst.
No
matter
what
kind
of
bind
you're
in
Egal,
in
welcher
Klemme
du
steckst,
Call
them
up
and
they'll
all
come
running
ruf
sie
an
und
sie
werden
alle
angerannt
kommen.
Ain't
no
doubt
Kein
Zweifel,
You
can
count
on
them
auf
sie
kannst
du
zählen.
They're
your
Friday
night
brothers
Sie
sind
deine
Freitagnacht-Brüder
From
another
mother
von
einer
anderen
Mutter,
Buzzing
on
a
week
gone
by
beschwingt
von
einer
vergangenen
Woche,
Drinking
about
girls,
drinking
about
life
trinken
über
Mädchen,
trinken
über
das
Leben,
Drinking
'cause
it
tastes
so
right
trinken,
weil
es
so
gut
schmeckt.
They
can
get
you
in
Sie
können
dich
reinbringen
Or
get
you
out
of
trouble
oder
dich
aus
Schwierigkeiten
herausholen,
But
you
ain't
got
nothing
aber
du
hast
nichts,
If
you
ain't
got
a
couple
of
them
wenn
du
nicht
ein
paar
von
ihnen
hast,
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
I
laugh
about
it
now
Ich
lache
jetzt
darüber,
But
I
was
scared
as
hell
that
night
aber
ich
hatte
in
jener
Nacht
eine
Höllenangst,
When
they
double
dog
dared
me
als
sie
mich
doppelt
herausforderten.
I
wouldn't
outrun
them
blue
lights
Ich
würde
diesen
Blaulichtern
nicht
davonlaufen.
And
I
remember
when
granddad
died
Und
ich
erinnere
mich,
als
Opa
starb,
I
had
my
boys
right
by
my
side
hatte
ich
meine
Jungs
direkt
an
meiner
Seite,
Saying,
"It's
alright,
he
had
a
hell
of
a
life"
die
sagten:
"Es
ist
in
Ordnung,
er
hatte
ein
verdammt
gutes
Leben."
Gonna
raise
one
for
him
tonight
Wir
werden
heute
Abend
einen
auf
ihn
heben.
With
my
Friday
night
brothers
Mit
meinen
Freitagnacht-Brüdern
From
another
mother
von
einer
anderen
Mutter,
Buzzing
on
a
week
gone
by
beschwingt
von
einer
vergangenen
Woche,
Drinking
about
girls,
drinking
about
life
trinken
über
Mädchen,
trinken
über
das
Leben,
Drinking
'cause
it
tastes
so
right
trinken,
weil
es
so
gut
schmeckt.
They
can
get
you
in
Sie
können
dich
reinbringen
Or
get
you
out
of
trouble
oder
dich
aus
Schwierigkeiten
herausholen,
But
you
ain't
got
nothing
aber
du
hast
nichts,
If
you
ain't
got
a
couple
of
them
wenn
du
nicht
ein
paar
von
ihnen
hast,
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
Yeah,
a
couple
of
them
Ja,
ein
paar
von
ihnen,
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
If
you
ain't
got
none
Wenn
du
keine
hast,
Go
get
you
some
right
now
besorg
dir
jetzt
welche,
'Cause
God
only
knows
what
I'd
do
without
denn
Gott
allein
weiß,
was
ich
ohne
sie
tun
würde.
My
Friday
night
brothers
Meine
Freitagnacht-Brüder
From
another
mother
von
einer
anderen
Mutter,
Buzzing
on
a
week
gone
by
beschwingt
von
einer
vergangenen
Woche,
Drinking
about
girls,
drinking
about
life
trinken
über
Mädchen,
trinken
über
das
Leben,
Drinking
'cause
it
tastes
so
right
trinken,
weil
es
so
gut
schmeckt.
They
can
get
you
in
Sie
können
dich
reinbringen
Or
get
you
out
of
trouble
oder
dich
aus
Schwierigkeiten
herausholen,
But
you
ain't
got
nothing
aber
du
hast
nichts,
If
you
ain't
got
a
couple
of
them
wenn
du
nicht
ein
paar
von
ihnen
hast,
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
Yeah,
a
couple
of
them
Ja,
ein
paar
von
ihnen,
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
Beer
buddies
Bier-Kumpels.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forest Glen Whitehead, Dylan Scott
Attention! Feel free to leave feedback.