Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hate Whiskey
Ich hasse Whiskey
I
can
shoot
tequila
straight
when
I'm
out
with
my
friends
Ich
kann
Tequila
pur
trinken,
wenn
ich
mit
meinen
Freunden
unterwegs
bin
I
can
unwind
on
a
little
wine,
baby,
yeah,
I
can
Ich
kann
bei
ein
bisschen
Wein
entspannen,
Baby,
ja,
das
kann
ich
I
can
drink
an
ice
cold
beer
when
I
clock
out
of
that
dirt
Ich
kann
ein
eiskaltes
Bier
trinken,
wenn
ich
von
der
Schufterei
Feierabend
mache
But
there's
somethin'
about
that
Tennessee
girl
that
never
works
Aber
irgendwas
an
diesem
Tennessee-Whiskey,
das
klappt
einfach
nicht
They
say
it's
the
cure,
but
not
this
time
Man
sagt,
er
sei
die
Heilung,
aber
nicht
dieses
Mal
And
that's
the
reason
why,
huh
Und
das
ist
der
Grund
warum,
huh
I
hate
whiskey,
it
just
keeps
me
up
Ich
hasse
Whiskey,
er
hält
mich
nur
wach
And
thinkin'
about
us,
that's
all
it
does
Und
lässt
mich
an
uns
denken,
das
ist
alles,
was
er
tut
It
doesn't
burn
your
memory,
it
just
lights
it
up
Er
brennt
deine
Erinnerung
nicht
weg,
er
facht
sie
nur
an
Yeah,
I
hate
whiskey
Ja,
ich
hasse
Whiskey
'Cause
it
only
gets
me
drunk
Weil
er
mich
nur
betrunken
macht
On
you,
on
us
(I
hate
whiskey)
Von
dir,
von
uns
(Ich
hasse
Whiskey)
It
never
goes
down
smooth,
now
it
always
burns
Er
geht
nie
sanft
runter,
jetzt
brennt
er
immer
I'm
just
the
same
fool
on
the
same
stool,
girl,
I
never
learn
Ich
bin
nur
derselbe
Narr
auf
demselben
Hocker,
Mädchen,
ich
lerne
es
nie
It's
a
temporary
fix
to
your
permanent
goodbye
Es
ist
eine
vorübergehende
Lösung
für
deinen
endgültigen
Abschied
That
proof
is
in
that
90-proof,
and
it
keeps
provin'
you
right
Der
Beweis
steckt
in
den
90
Proof,
und
er
gibt
dir
immer
wieder
Recht
So
I
hate
whiskey,
it
just
keeps
me
up
Also
hasse
ich
Whiskey,
er
hält
mich
nur
wach
And
thinkin'
about
us,
that's
all
it
does
Und
lässt
mich
an
uns
denken,
das
ist
alles,
was
er
tut
It
doesn't
burn
your
memory,
it
just
lights
it
up
Er
brennt
deine
Erinnerung
nicht
weg,
er
facht
sie
nur
an
Yeah,
I
hate
whiskey
Ja,
ich
hasse
Whiskey
'Cause
it
only
gets
me
drunk
Weil
er
mich
nur
betrunken
macht
On
you,
on
us
(I
hate
whiskey)
Von
dir,
von
uns
(Ich
hasse
Whiskey)
And
it
only
gets
me
drunk
Und
er
macht
mich
nur
betrunken
On
you,
on
us
(I
hate
whiskey)
Von
dir,
von
uns
(Ich
hasse
Whiskey)
It
tastes
like
I
still
love
you,
girl,
on
ice
Er
schmeckt,
als
ob
ich
dich
noch
liebe,
Mädchen,
auf
Eis
And
that's
the
reason
why
(that's
the
reason
why)
Und
das
ist
der
Grund
warum
(das
ist
der
Grund
warum)
I
hate
whiskey,
it
just
keeps
me
up
Ich
hasse
Whiskey,
er
hält
mich
nur
wach
And
thinkin'
about
us,
that's
all
it
does
Und
lässt
mich
an
uns
denken,
das
ist
alles,
was
er
tut
It
doesn't
burn
your
memory,
it
just
lights
it
up
Er
brennt
deine
Erinnerung
nicht
weg,
er
facht
sie
nur
an
Yeah,
I
hate
whiskey
Ja,
ich
hasse
Whiskey
'Cause
it
only
gets
me
drunk
Weil
er
mich
nur
betrunken
macht
On
you,
on
us
(I
hate
whiskey)
Von
dir,
von
uns
(Ich
hasse
Whiskey)
And
it
only
gets
me
drunk
Und
er
macht
mich
nur
betrunken
On
you,
on
us
(I
hate
whiskey)
Von
dir,
von
uns
(Ich
hasse
Whiskey)
I
hate
whiskey
Ich
hasse
Whiskey
I
hate
whiskey
Ich
hasse
Whiskey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Roach, Taylor Delmar Phillips, Jonathan Kraft, Geoffrey Warburton, Jaxson Free
Attention! Feel free to leave feedback.