Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
these
bitches
know
Lasst
diese
Schlampen
wissen
G-Goodness
Gracious
G-Gütiger
Himmel
I'm
so
sick
bitch,
it
ain't
contagious
Ich
bin
so
krass
drauf,
es
ist
nicht
ansteckend
I'm
number
1 it's
in
the
yellow
pages
Ich
bin
die
Nummer
1,
es
steht
in
den
Gelben
Seiten
I
got
these
rhymes
yes
all
these
phrases
Ich
hab
diese
Reime,
ja,
all
diese
Phrasen
Killing
this
shit
It's
so
outrageous
Ich
zerstöre
diesen
Scheiß,
es
ist
so
unverschämt
Who
the
fuck
was
trying
me?
That's
nobody
Wer
zum
Teufel
hat
mich
herausgefordert?
Das
ist
niemand
I
got
the
juice
I
ain't
talkin
HIC
Ich
hab
den
Saft,
ich
rede
nicht
von
HIC
You
barely
passing,
that's
a
C
Du
kommst
kaum
durch,
das
ist
ein
C
They
can't
afford
to
try
me
bitch
cause
I
ain't
gotta
free
trial
Sie
können
es
sich
nicht
leisten,
mich
herauszufordern,
denn
ich
habe
keine
kostenlose
Probeversion
I'm
in
first
class
bitch
you
sit
in
the
aisle
Ich
sitze
in
der
ersten
Klasse,
du
sitzt
im
Gang
Like
the
democratic
party
bitch
I'm
moving
in
the
house
Wie
die
demokratische
Partei,
ziehe
ich
ins
Haus
ein
I'll
turn
your
face
bluer
than
that
ugly
blouse
Ich
werde
dein
Gesicht
blauer
machen
als
diese
hässliche
Bluse
Said
I'm
in
the
house
I
ain't
talkin
bout
Cory
Sagte,
ich
bin
im
Haus,
ich
rede
nicht
von
Cory
Why
you
sleepin
on
me?
Why
is
you
snoring?
Warum
schläfst
du
auf
mir?
Warum
schnarchst
du?
Why
all
you
other
hoes
is
so
boring?
Warum
seid
ihr
anderen
Tussis
alle
so
langweilig?
I
came
to
win,
why
y'all
ignoring?
Ich
bin
gekommen,
um
zu
gewinnen,
warum
ignoriert
ihr
mich
alle?
Why
you
ignoring
me
Warum
ignorierst
du
mich?
Why
you
ignoring
me
Warum
ignorierst
du
mich?
G-Goodness
Gracious
G-Gütiger
Himmel
I'm
so
sick
bitch,
it
ain't
contagious
Ich
bin
so
krass
drauf,
es
ist
nicht
ansteckend
I'm
number
1 it's
in
the
yellow
pages
Ich
bin
die
Nummer
1,
es
steht
in
den
Gelben
Seiten
I
got
these
rhymes
yes
all
these
phrases
Ich
hab
diese
Reime,
ja,
all
diese
Phrasen
Killing
this
shit
It's
so
outrageous
Ich
zerstöre
diesen
Scheiß,
es
ist
so
unverschämt
G-G-Goodness
Gracious
yea
G-G-Gütiger
Himmel,
ja
Killing
this
shit
It's
outrageous
Ich
zerstöre
diesen
Scheiß,
es
ist
so
unverschämt
Goodness
Gracious
Gütiger
Himmel
You
think
I
can't
rap,
just
cause
I'm
not
manly
Du
denkst,
ich
kann
nicht
rappen,
nur
weil
ich
nicht
männlich
bin
I'm
on
top
Ich
bin
ganz
oben
You
wanna
be
down,
Brandy
Du
willst
unten
sein,
Brandy
I
taste
good
like
fucking
Candy
Ich
schmecke
gut
wie
verdammte
Süßigkeiten
I'm
so
fine
Ich
bin
so
geil
Like
I
was
making
tortillas,
I
really
wrap
Als
ob
ich
Tortillas
machen
würde,
ich
rappe
wirklich
I
got
this
shit
In
the
fucking
bag
Ich
hab
das
Ding
in
der
verdammten
Tasche
Listen
to
this,
you
know
it
slap
Hör
dir
das
an,
du
weißt,
es
knallt
Damn,
why
I
have
to
snap?
Verdammt,
warum
muss
ich
so
ausrasten?
Nobody
on
my
level
Niemand
ist
auf
meinem
Level
I
never
will
settle
Ich
werde
mich
niemals
zufrieden
geben
I
rode
this
beat
Ich
bin
diesen
Beat
geritten
I'm
on
the
fucking
pedals
Ich
bin
auf
den
verdammten
Pedalen
Don't
come
for
me,
You
better
be
careful
Komm
mir
nicht
blöd,
sei
lieber
vorsichtig
You
better
run
and
I
ain't
talking
temple
Du
solltest
besser
rennen,
und
ich
rede
nicht
vom
Tempel
In
the
game
this
my
arrival
Im
Spiel
ist
das
meine
Ankunft
Why
these
bitches
in
denial
Warum
sind
diese
Schlampen
in
Verleugnung?
Warning?
this
is
your
final
Warnung?
Das
ist
deine
letzte
No
competition
yea
no
rival
Keine
Konkurrenz,
ja,
kein
Rivale
Knick
Knack
Paddy
Wack
Knick
Knack
Paddy
Wack
I
won't
give
a
bitch
a
bone
Ich
werde
keiner
Schlampe
einen
Knochen
geben
Losing
and
being
a
bitter
bitch
Verlieren
und
eine
verbitterte
Schlampe
sein
Bryson
Tiller,
bitch
I
Don't!
Bryson
Tiller,
ich
tue
es
nicht!
Bitch
you
better
love
this
whole
Damn
song
Du
solltest
diesen
verdammten
Song
besser
lieben
Cause
I
know
you'll
try
to
copy
it
Denn
ich
weiß,
du
wirst
versuchen,
ihn
zu
kopieren
1,
2,
who
the
fuck
is
you?
1,
2,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Nobody
can
do
it
Niemand
kann
es
so
machen
Quite
like
I
do
So
wie
ich
es
tue
3,
4,
bitch
theres
the
door
3,
4,
da
ist
die
Tür
I'm
winning,
you
can
check
the
fucking
score
Ich
gewinne,
du
kannst
den
verdammten
Punktestand
überprüfen
5,
6,
read
my
lips
5,
6,
lies
meine
Lippen
You
could
never
be
Du
könntest
niemals
This
bad
bitch
Diese
krasse
Schlampe
sein
7,
8,
I'm
so
great
7,
8,
ich
bin
so
großartig
9,
10,
I
was
born
to
win
9,
10,
ich
wurde
geboren,
um
zu
gewinnen
G-Goodness
Gracious
G-Gütiger
Himmel
I'm
so
sick
bitch,
it
ain't
contagious
Ich
bin
so
krass
drauf,
es
ist
nicht
ansteckend
I'm
number
1 it's
in
the
yellow
pages
Ich
bin
die
Nummer
1,
es
steht
in
den
Gelben
Seiten
I
got
these
rhymes
all
these
phrases
yea
Ich
hab
diese
Reime,
all
diese
Phrasen,
ja
Killing
this
shit
It's
outrageous
ooh
Ich
zerstöre
diesen
Scheiß,
es
ist
unverschämt,
ooh
Goodness
Gracious
Gütiger
Himmel
Killing
this
shit
It's
outrageous
Ich
zerstöre
diesen
Scheiß,
es
ist
so
unverschämt
Goodness
Gracious
Gütiger
Himmel
Fading
out
right
now
I
hope
you
get
the
meaning
Ich
blende
jetzt
aus,
ich
hoffe,
du
verstehst
die
Bedeutung
If
you
think
you
better
than
me,
keep
on
dreaming
Wenn
du
denkst,
du
bist
besser
als
ich,
träum
weiter
It's
time
you
know
this
is
my
fucking
season
Es
ist
Zeit,
dass
du
weißt,
das
ist
meine
verdammte
Saison
Dylan
that
bitch,
you
could
never
be
him
Dylan
that
bitch,
du
könntest
niemals
er
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.