Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror Mirror on the Wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Mirror
Mirror
on
the
Wall,
Who
the
flyest
bitch
of
them
all
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wer
ist
die
geilste
Schlampe
von
allen?
Mirror
said
"You,
you
the
King"
Der
Spiegel
sagte:
"Du,
du
bist
der
König"
Oh
yes
Sir,
step
up
in
the
Limousine
Oh
ja,
Sir,
steig
ein
in
die
Limousine
(Dylan)
you
really
have
your
hands
around
they
throats
(Dylan)
Du
hast
sie
wirklich
an
der
Kehle
Damn
you
really
make
them
bitches
choke
Verdammt,
du
bringst
diese
Schlampen
wirklich
zum
Würgen
You
make
them
them
hoes
look
like
a
joke
Du
lässt
diese
Huren
wie
einen
Witz
aussehen
Oh
no,
Cold
like
the
snow
Oh
nein,
kalt
wie
der
Schnee
Got
the
needles
I'm
finna
sew
it
Hab
die
Nadeln,
ich
werde
es
nähen
Put
game
back
together
bitches
slowed
it
Bring
das
Spiel
wieder
zusammen,
Schlampen
haben
es
verlangsamt
Down
to
the
ground
Runter
zum
Boden
Pick
it
up,
That's
my
crown
Heb
es
auf,
das
ist
meine
Krone
Rub
my
Feet
Reib
meine
Füße
Up
and
Down
Rauf
und
runter
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
Oh
shit!
Look
at
that
bitch
Oh
Scheiße!
Schau
dir
diese
Schlampe
an
He
fine
and
he
rich
Er
ist
gutaussehend
und
reich
This
my
first
song
Das
ist
mein
erster
Song
Dylan
That
Bitch
Dylan
That
Bitch
Mirror
I
got
one
more
question,
Who
the
fuck
is
that
bitch?
Spiegel,
ich
habe
noch
eine
Frage,
wer
verdammt
ist
diese
Schlampe?
Teach
them
hoes
a
lesson
Lehre
diesen
Huren
eine
Lektion
Mirror
Mirror,
Who's
that
Bitch?
Spieglein,
Spieglein,
wer
ist
diese
Schlampe?
"You,
the
competition
can
pick
up
sticks"
"Du,
die
Konkurrenz
kann
Stöcke
sammeln"
First
of
all
it's
no
competition
to
begin
with
Erstens
gibt
es
überhaupt
keine
Konkurrenz
If
you
ever
thought
that
ho,
it's
a
myth
Wenn
du
jemals
an
diese
Hure
gedacht
hast,
ist
es
ein
Mythos
Oh
no
I'm
sorry
I
ain't
mean
to
offend
you
Oh
nein,
es
tut
mir
leid,
ich
wollte
dich
nicht
beleidigen
I
got
a
few
bars
that
I
can
lend
you
Ich
habe
ein
paar
Zeilen,
die
ich
dir
leihen
kann
Mirror
Mirror
told
me
that
you
had
a
issue
Spieglein,
Spieglein
sagte
mir,
dass
du
ein
Problem
hättest
Come
here
I
don't
wanna
fuckin'
miss
you,
Imma
diss
you
Komm
her,
ich
will
dich
verdammt
nicht
verpassen,
ich
werde
dich
dissen
Going
hard,
got
em
mad
Ich
gebe
alles,
habe
sie
wütend
gemacht
Mirror
on
the
wall
Spiegel
an
der
Wand
Told
me
that
Sagte
mir
das
Bitches
gone
always
hate
Schlampen
werden
immer
hassen
Yea
that's
always
Ja,
das
ist
immer
so
Bitch
they
is
so
late
Schlampe,
sie
sind
so
spät
dran
Lalala
them
bitches
shake
Lalala,
diese
Schlampen
zittern
Mirror
Mirror
on
the
wall,
I'm
the
baddest
of
them
all
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
bin
der
Böseste
von
allen
Mirror
Mirror
on
the
wall
I
watch
them
all
fall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
sehe
sie
alle
fallen
I'm
fine
let
my
bitch
get
into
it
Mir
geht's
gut,
lass
meine
Schlampe
einsteigen
To
show
y'all
bitches
how
to
really
kill
a
fuckin'
verse
Um
euch
Schlampen
zu
zeigen,
wie
man
eine
verdammte
Strophe
wirklich
killt
Eat
bitch
Friss,
Schlampe
Cinderella
tried
it,
Belle
was
sighted
Cinderella
hat
es
versucht,
Belle
wurde
gesichtet
Snow
White
lied,
and
Ariel
dyed
it
Schneewittchen
hat
gelogen
und
Ariel
hat
es
gefärbt
Mirror
Mirror
on
the
wall,
Fuck
a
basic
bitch
ball
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
scheiß
auf
einen
einfachen
Schlampenball
I'm
a
Barbie,
fuck
a
princess,
yea
I'm
the
Ken
Doll
Ich
bin
eine
Barbie,
scheiß
auf
eine
Prinzessin,
ja,
ich
bin
die
Ken-Puppe
Walkin
through
the
court
by
your
side
princess
chicks
Ich
gehe
durch
den
Hof
an
deiner
Seite,
Prinzessinnen-Tussis
All
mumbling
and
whispering
they
wanna
catch
a
flick
Alle
murmeln
und
flüstern,
sie
wollen
einen
Film
sehen
Wondering
how
I
look
perfect
in
all
my
pics
Fragen
sich,
wie
ich
auf
all
meinen
Bildern
perfekt
aussehe
I
turn
around
and
say
Ich
drehe
mich
um
und
sage
Try
being
plastic
Versuch,
aus
Plastik
zu
sein
Going
hard,
got
em
mad
Ich
gebe
alles,
habe
sie
wütend
gemacht
Mirror
on
the
wall
Spiegel
an
der
Wand
Told
me
that
Sagte
mir
das
Bitches
gone
always
hate
Schlampen
werden
immer
hassen
Yea
that's
always
Ja,
das
ist
immer
so
Bitch
they
is
so
late
Schlampe,
sie
sind
so
spät
dran
Lalala
them
bitches
shake
Lalala,
diese
Schlampen
zittern
Mirror
Mirror
on
the
wall,
I'm
the
baddest
of
them
all
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
bin
der
Böseste
von
allen
Mirror
Mirror
on
the
wall
I
watch
them
all
fall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
sehe
sie
alle
fallen
They
stay
watchin'
me
Sie
beobachten
mich
ständig
I'm
not
even
on
television
Ich
bin
nicht
mal
im
Fernsehen
Take
my
style
run
with
it,
roll
it
up
Partition
Nimm
meinen
Style,
lauf
damit,
roll
es
auf,
Partition
Call
me
Yonce
bitch
cause
y'all
gone
listen
Nenn
mich
Yonce,
Schlampe,
denn
ihr
werdet
zuhören
I
be
cookin
up
hot
shit
not
in
a
kitches
Ich
koche
heiße
Scheiße,
aber
nicht
in
einer
Küche
Hope
you
hoes
know
that
I'm
really
on
a
mission
Hoffe,
ihr
Huren
wisst,
dass
ich
wirklich
auf
einer
Mission
bin
Gone
get
my
bills
paid
yeah
I'm
not
talking
Clinton
Werde
meine
Rechnungen
bezahlen,
ja,
ich
rede
nicht
von
Clinton
I'm
so
pretty
I'm
so
cute
Ich
bin
so
hübsch,
ich
bin
so
süß
Yea
I'm
a
beautician
Ja,
ich
bin
ein
Kosmetiker
A
boss
ass
bitch?
I'm
the
definition
Eine
Boss-Schlampe?
Ich
bin
die
Definition
They
best
not
be
sleepin
just
like
Tanisha
Sie
sollten
besser
nicht
schlafen,
genau
wie
Tanisha
Bitches
start
tweaking,
I
might
have
to
beat
her
Schlampen
fangen
an
auszurasten,
ich
muss
sie
vielleicht
schlagen
Gave
you
bitches
trauma,
and
it
start
to
refer
Habe
euch
Schlampen
ein
Trauma
verpasst,
und
es
fängt
an,
sich
zu
übertragen
Dylan
been
hot,
y'all
been
in
the
freezer
Dylan
war
heiß,
ihr
wart
in
der
Gefriertruhe
On
the
wall
where
she
hang
call
her
Mirror
Mirror
An
der
Wand,
wo
sie
hängt,
nenn
sie
Spieglein,
Spieglein
Body
like
mascara
I
start
to
smear
her
smear
her
Körper
wie
Mascara,
ich
fange
an,
sie
zu
verschmieren,
sie
zu
verschmieren
Micheal
Jackson,
Thriller
Michael
Jackson,
Thriller
If
you
a
magician
make
talent
come
up
out
the
air
Wenn
du
ein
Zauberer
bist,
bring
Talent
aus
dem
Nichts
hervor
Oh
you
can't?
Aw
that's
so
unfair
Oh,
du
kannst
nicht?
Ach,
das
ist
so
unfair
Bitch
we
killed
that
song
Schlampe,
wir
haben
diesen
Song
gekillt
Snatched
you
bitches
Bald
Habe
euch
Schlampen
kahlrasiert
Yea
I
call
that
Nair
Ja,
ich
nenne
das
Nair
Mirror
Mirror
Spieglein,
Spieglein
I'm
so
fair
Ich
bin
so
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.