Dymytry - Arabia II - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Dymytry - Arabia II




Arabia II
Arabien II
Chápu co říct tím chtěl,
Ich verstehe, was er sagen wollte,
ten strejda vousatej se trochu zapomněl
dieser bärtige Onkel hat sich ein wenig vergessen.
Šíří se do světa,
Es verbreitet sich in die Welt,
že nevěřící psy teď čeká odveta
dass die ungläubigen Hunde jetzt ihre Strafe erwartet.
Dostanem s ostudou
Wir werden mit Schande bekommen,
Naše země dlouho naše nebudou
unsere Länder werden lange nicht mehr unsere sein.
V Paříži nebo v Ostravě
In Paris oder in Ostrava,
Budem všichni chodit s hadrem na hlavě
werden wir alle mit einem Tuch auf dem Kopf herumlaufen.
se ale vůbec nelíbí,
Aber es gefällt mir überhaupt nicht,
že děti maj nám platit za chyby
dass meine Kinder für unsere Fehler bezahlen sollen.
Jestli to teď naše země dovolí,
Wenn unser Land das jetzt zulässt,
budou chodit zahalený do školy!
werden sie verschleiert zur Schule gehen!
Koukal jsem na netu
Ich habe im Netz geschaut,
Čemu jsme se všichni smáli je tu
worüber wir alle gelacht haben, ist jetzt da.
Pomalu nás vytlačí
Langsam werden sie uns verdrängen,
Víra vládne, rozum na ni nestačí
der Glaube herrscht, die Vernunft kommt dagegen nicht an.
Odvane nás závan větrů východních
Uns wird ein Hauch östlicher Winde wegwehen,
Kdo jen trochu myslí, tuší co se chystá
wer nur ein bisschen nachdenkt, ahnt, was sich zusammenbraut.
Zabít jménem víry to prej není hřích
Im Namen des Glaubens zu töten, ist angeblich keine Sünde,
Vrátí nám co dělali jsme pro Ježíše Krista
sie werden uns heimzahlen, was wir für Jesus Christus getan haben.
Chápu co říct jsem chtěl,
Ich verstehe, was ich sagen wollte,
ten strejda vousatej mi to připomněl
dieser bärtige Onkel hat mich daran erinnert.
Tohle je moje krev a moje zem
Das ist mein Blut und mein Land,
Tohle tady trpět prostě nebudem!
das werden wir hier einfach nicht dulden!
Odvane nás závan větrů východních
Uns wird ein Hauch östlicher Winde wegwehen,
Kdo jen trochu myslí, tuší co se chystá
wer nur ein bisschen nachdenkt, ahnt, was sich zusammenbraut.
Zabít jménem víry to prej není hřích
Im Namen des Glaubens zu töten, ist angeblich keine Sünde,
Vrátí nám co dělali jsme pro Ježíše Krista
sie werden uns heimzahlen, was wir für Jesus Christus getan haben.
Zabít jménem víry, war for territory
Im Namen des Glaubens zu töten, Krieg um Territorium,
Zabít jménem víry, war for territory
Im Namen des Glaubens zu töten, Krieg um Territorium.
Odvane nás závan větrů východních
Uns wird ein Hauch östlicher Winde wegwehen,
Kdo jen trochu myslí, tuší co se chystá
wer nur ein bisschen nachdenkt, ahnt, was sich zusammenbraut.
Zabít jménem víry to prej není hřích
Im Namen des Glaubens zu töten, ist angeblich keine Sünde,
Vrátí nám co dělali jsme pro Ježíše Krista
sie werden uns heimzahlen, was wir für Jesus Christus getan haben.
Odvane nás, voda provalí hráz
Uns wird er wegwehen, Wasser wird den Damm durchbrechen,
Kdo jen trochu myslí, ví, že přichází čas
wer nur ein bisschen nachdenkt, weiß, dass die Zeit kommt.
Zabít jménem víry není hřích!
Im Namen des Glaubens zu töten, ist keine Sünde!
Sežerou nás a potom vyhladí nás
Sie werden uns auffressen und dann auslöschen,
Čemu jsme se smáli to nám poláme vaz
worüber wir gelacht haben, das wird uns das Genick brechen.
Vrátí nám co dělali jsme pro Ježíše Krista
Sie werden uns heimzahlen, was wir für Jesus Christus getan haben.





Writer(s): Jan Macku, Jan Goergel


Attention! Feel free to leave feedback.