Lyrics and translation Dymytry - Arabia II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chápu
co
říct
tím
chtěl,
Ich
verstehe,
was
er
sagen
wollte,
ten
strejda
vousatej
se
trochu
zapomněl
dieser
bärtige
Onkel
hat
sich
ein
wenig
vergessen.
Šíří
se
do
světa,
Es
verbreitet
sich
in
die
Welt,
že
nevěřící
psy
teď
čeká
odveta
dass
die
ungläubigen
Hunde
jetzt
ihre
Strafe
erwartet.
Dostanem
s
ostudou
Wir
werden
mit
Schande
bekommen,
Naše
země
dlouho
naše
nebudou
unsere
Länder
werden
lange
nicht
mehr
unsere
sein.
V
Paříži
nebo
v
Ostravě
In
Paris
oder
in
Ostrava,
Budem
všichni
chodit
s
hadrem
na
hlavě
werden
wir
alle
mit
einem
Tuch
auf
dem
Kopf
herumlaufen.
Mě
se
ale
vůbec
nelíbí,
Aber
es
gefällt
mir
überhaupt
nicht,
že
mý
děti
maj
nám
platit
za
chyby
dass
meine
Kinder
für
unsere
Fehler
bezahlen
sollen.
Jestli
to
teď
naše
země
dovolí,
Wenn
unser
Land
das
jetzt
zulässt,
budou
chodit
zahalený
do
školy!
werden
sie
verschleiert
zur
Schule
gehen!
Koukal
jsem
na
netu
Ich
habe
im
Netz
geschaut,
Čemu
jsme
se
všichni
smáli
už
je
tu
worüber
wir
alle
gelacht
haben,
ist
jetzt
da.
Pomalu
nás
vytlačí
Langsam
werden
sie
uns
verdrängen,
Víra
vládne,
rozum
na
ni
nestačí
der
Glaube
herrscht,
die
Vernunft
kommt
dagegen
nicht
an.
Odvane
nás
závan
větrů
východních
Uns
wird
ein
Hauch
östlicher
Winde
wegwehen,
Kdo
jen
trochu
myslí,
tuší
co
se
chystá
wer
nur
ein
bisschen
nachdenkt,
ahnt,
was
sich
zusammenbraut.
Zabít
jménem
víry
to
prej
není
hřích
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
ist
angeblich
keine
Sünde,
Vrátí
nám
co
dělali
jsme
pro
Ježíše
Krista
sie
werden
uns
heimzahlen,
was
wir
für
Jesus
Christus
getan
haben.
Chápu
co
říct
jsem
chtěl,
Ich
verstehe,
was
ich
sagen
wollte,
ten
strejda
vousatej
mi
to
připomněl
dieser
bärtige
Onkel
hat
mich
daran
erinnert.
Tohle
je
moje
krev
a
moje
zem
Das
ist
mein
Blut
und
mein
Land,
Tohle
tady
trpět
prostě
nebudem!
das
werden
wir
hier
einfach
nicht
dulden!
Odvane
nás
závan
větrů
východních
Uns
wird
ein
Hauch
östlicher
Winde
wegwehen,
Kdo
jen
trochu
myslí,
tuší
co
se
chystá
wer
nur
ein
bisschen
nachdenkt,
ahnt,
was
sich
zusammenbraut.
Zabít
jménem
víry
to
prej
není
hřích
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
ist
angeblich
keine
Sünde,
Vrátí
nám
co
dělali
jsme
pro
Ježíše
Krista
sie
werden
uns
heimzahlen,
was
wir
für
Jesus
Christus
getan
haben.
Zabít
jménem
víry,
war
for
territory
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
Krieg
um
Territorium,
Zabít
jménem
víry,
war
for
territory
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
Krieg
um
Territorium.
Odvane
nás
závan
větrů
východních
Uns
wird
ein
Hauch
östlicher
Winde
wegwehen,
Kdo
jen
trochu
myslí,
tuší
co
se
chystá
wer
nur
ein
bisschen
nachdenkt,
ahnt,
was
sich
zusammenbraut.
Zabít
jménem
víry
to
prej
není
hřích
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
ist
angeblich
keine
Sünde,
Vrátí
nám
co
dělali
jsme
pro
Ježíše
Krista
sie
werden
uns
heimzahlen,
was
wir
für
Jesus
Christus
getan
haben.
Odvane
nás,
voda
provalí
hráz
Uns
wird
er
wegwehen,
Wasser
wird
den
Damm
durchbrechen,
Kdo
jen
trochu
myslí,
ví,
že
přichází
čas
wer
nur
ein
bisschen
nachdenkt,
weiß,
dass
die
Zeit
kommt.
Zabít
jménem
víry
není
hřích!
Im
Namen
des
Glaubens
zu
töten,
ist
keine
Sünde!
Sežerou
nás
a
potom
vyhladí
nás
Sie
werden
uns
auffressen
und
dann
auslöschen,
Čemu
jsme
se
smáli
to
nám
poláme
vaz
worüber
wir
gelacht
haben,
das
wird
uns
das
Genick
brechen.
Vrátí
nám
co
dělali
jsme
pro
Ježíše
Krista
Sie
werden
uns
heimzahlen,
was
wir
für
Jesus
Christus
getan
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Macku, Jan Goergel
Album
Homodlak
date of release
01-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.