Lyrics and translation Dynamic Duo - Waiting for Exhale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting for Exhale
В ожидании передышки
내
맘에
겨울이
오면
Когда
в
мое
сердце
приходит
зима,
내
속은
텅
빈
하늘에
구름처럼
붕
떠
Моя
душа,
словно
облако,
парит
в
пустом
небе.
몸은
얼어
붙은
강물처럼
굳어
굼떠
Тело
застывает,
как
скованная
льдом
река,
становится
неповоротливым.
난
굴을
파고
숨어
차가운
현실로부터
Я
рою
нору
и
прячусь
от
холодной
реальности.
높아지는
망설임이란
문턱
그저
바라볼
뿐
Просто
смотрю
на
растущий
порог
сомнений.
단풍처럼
붉게
불타던
열정은
Страсть,
что
пылала
ярко,
как
осенние
листья,
낙엽처럼
색이
바래고
바닥을
쳐
Выцветает,
словно
опавшая
листва,
и
падает
на
самое
дно.
뜻
모를
배신감에
사무쳐
Меня
снедает
непонятное
чувство
предательства.
비정한
세상에게
가운데
손가락을
펴
Я
показываю
средний
палец
безжалостному
миру.
이
시대
유감
이
기분
나만은
아닐
테지
Печально,
но
это
чувство,
наверное,
не
только
мое.
하지만
다들
모아이
입을
못
떼지
Но
все
молчат,
как
статуи
Моаи.
그래
나도
두려워
찬
바람의
매질
Да,
я
тоже
боюсь
ударов
холодного
ветра.
회색
이불
속에
숨어서
사탕이나
깨지
Прячусь
под
серым
одеялом
и
грызу
конфеты.
깊은
무기력감
내
천성은
채찍이
돼
Глубокая
апатия
становится
кнутом
для
моей
натуры,
날
후려쳐
부지런한
Который
хлещет
меня.
의지는
침묵
속에
수감
돼
자기심판에
시달려
Моя
трудолюбивая
воля
заточена
в
темницу
молчания,
терзаемая
самобичеванием.
난
동면을
취하듯
멈춰서
봄을
기다려
Я
замираю,
словно
в
спячке,
и
жду
весны.
죽은
듯
자빠져
한
숨
푹
자고
나면
Если
я
лягу,
как
мертвый,
и
хорошенько
высплюсь,
기분이
조금
나아질까?
Мне
станет
хоть
немного
легче?
긴
겨울이
가고
봄이
찾아오면
기분이
조금
나아질까?
Когда
долгая
зима
пройдет,
и
наступит
весна,
мне
станет
хоть
немного
легче?
난
기다려
까맣게
해를
가린
구름이
Я
жду,
когда
черные
тучи,
скрывающие
солнце,
지나가고
내
눈에도
눈부신
푸른
빛
하늘이
Разойдутся,
и
мои
глаза
тоже
увидят
ослепительно
голубое
небо.
식어버린
날
데워주겠지
Оно
согреет
меня,
замерзшего.
(이
밤
뜬
눈으로
나
봄을
기다려)
(Этой
ночью,
не
смыкая
глаз,
я
жду
весну.)
내
맘에
겨울이
오면
내밀어주는
손은
얼음
같고
Когда
в
мое
сердце
приходит
зима,
протянутые
руки
ледяные,
위로의
말은
찬바람
같고
Слова
утешения
— как
холодный
ветер.
내
걸음은
쌓인
눈을
밟듯
무거워
Мои
шаги
тяжелы,
словно
я
иду
по
глубокому
снегу.
혈관에
덮인
만년설
Вечный
снег
в
моих
венах.
그
산
중턱에
홀로
둔
나는
텅
빈
창고
Я,
одинокий,
на
склоне
горы
— как
пустой
склад.
여름은
전설을
전해
듣듯
와
닿지
않아
Лето
кажется
далекой
легендой,
до
которой
не
дотянуться.
봄은
발
디딜
엄두도
못
내는
날씨가
지금의
나야
Весна
— это
погода,
в
которую
я
боюсь
ступить.
Вот,
кто
я
сейчас.
낙하하는
자존감은
끈을
당기지
못하고
Падающая
самооценка
не
может
затормозить
падение.
신의
존재는
의심
안
해도
사랑과
사람과
미래는
Я
не
сомневаюсь
в
существовании
Бога,
но
в
любви,
людях
и
будущем
무엇
하나
확신할
수
없다는
게
Не
могу
быть
уверен
ни
в
чем.
나의
겨울을
더
길고
아리게
만드는데
И
это
делает
мою
зиму
еще
длиннее
и
болезненнее.
의지해
독주가
든
잔과
녹슬은
난로
앞에
Я
нахожу
утешение
в
стакане
с
виски
и
у
ржавой
печи.
내가
지켜야
할
자리를
오랜
시간
결근하면
Если
я
долго
отсутствую
на
своем
посту,
책임감의
굴복하곤
해
쪽
잠의
뻐근함에
Чувство
долга
давит
на
меня,
и
я
просыпаюсь
с
болью
в
спине
от
короткого
сна.
짓눌리네
우연히라도
떨어지는
게
Я
раздавлен.
Надеюсь,
что
все,
что
на
меня
падает,
이
고독의
빙산
중
일각이었으면
해
Это
лишь
верхушка
айсберга
моего
одиночества.
죽은
듯
자빠져
한
숨
푹
자고
나면
Если
я
лягу,
как
мертвый,
и
хорошенько
высплюсь,
기분이
조금
나아질까?
Мне
станет
хоть
немного
легче?
긴
겨울이
가고
봄이
찾아오면
Когда
долгая
зима
пройдет
и
наступит
весна,
기분이
조금
나아질까?
Мне
станет
хоть
немного
легче?
난
기다려
까맣게
해를
가린
구름이
Я
жду,
когда
черные
тучи,
скрывающие
солнце,
지나가고
내
눈에도
눈부신
푸른
빛
하늘이
Разойдутся,
и
мои
глаза
тоже
увидят
ослепительно
голубое
небо.
식어버린
날
데워주겠지
Оно
согреет
меня,
замерзшего.
(이
밤
뜬
눈으로
나
봄을
기다려)
(Этой
ночью,
не
смыкая
глаз,
я
жду
весну.)
싸늘한
눈과
바람보다
매서운
건
Холоднее
снега
и
ветра
— взгляд,
которым
мир
смотрит
на
меня.
세상이
나를
바라보는
눈
Взгляд
общества
на
меня.
나에서부터
비롯된
이슈는
죄가
돼
Все,
что
начинается
со
мной,
становится
грехом,
심판을
받아
기요틴이
돼
노리는
명줄
За
который
я
должен
быть
осужден.
Гильотина
нацелена
на
мою
жизнь.
들숨은
방지
턱을
몇
개
넘어
Каждый
вдох
— как
преодоление
препятствия.
그러면
눈물은
겨우
멈춰도
Даже
если
слезы
остановятся,
멈출
수
없는
행군
Мой
путь
не
кончается.
짐
짊어진
어깨는
푹
꺼져
생명이
꺼진
길은
Мои
плечи,
отягощенные
ношей,
опускаются.
Путь,
по
которому
ушла
жизнь,
길어
언제일까
이
혹한기의
끝
Долог.
Когда
же
закончится
эта
суровая
зима?
삐끗한
것만
갖고도
사방이
시끌
시끌
Стоит
мне
оступиться,
и
вокруг
поднимается
шум.
이
바닥은
발
디딜
틈
없이
얼어
미끌
미끌
Здесь
негде
ступить
— все
сковано
льдом.
난
버려지기
싫어서
날
버렸어
그
삶에
절어
Я
бросил
себя,
потому
что
не
хотел
быть
брошенным.
Пропитанный
этой
жизнью,
맛은
변했고
형태만
겨우
남은
피클
Я,
словно
маринованный
огурец,
сохранил
лишь
форму,
но
потерял
вкус.
지금
모두
미쳤지
남
싸움
구경에
참
무정해
Сейчас
все
сошли
с
ума,
наблюдая
за
чужими
драками.
Как
же
вы
безжалостны.
승패가
성패가
된
사실
아직
난
부정해
Я
до
сих
пор
не
могу
смириться
с
тем,
что
победа
стала
мерилом
успеха.
하지만
난
무력해
현실에
안주밖에
없어
Но
я
бессилен.
Мне
остается
лишь
смириться
с
реальностью.
더
취할
수
없네
Я
больше
не
могу
пить.
죽은
듯
자빠져
한
숨
푹
자고
나면
Если
я
лягу,
как
мертвый,
и
хорошенько
высплюсь,
기분이
조금
나아질까?
Мне
станет
хоть
немного
легче?
긴
겨울이
가고
봄이
찾아오면
Когда
долгая
зима
пройдет,
и
наступит
весна,
기분이
조금
나아질까?
Мне
станет
хоть
немного
легче?
난
기다려
선명한
미간에
주름이
Я
жду,
когда
морщины
на
моем
лбу
지나가고
내
눈에도
눈부신
웃음이
Разгладятся,
и
мои
глаза
снова
будут
сиять
улыбкой.
눈물이
텅
빈
날
다시
채워주겠지
Слезы
снова
наполнят
мою
опустошенную
душу.
(이
밤
뜬
눈으로
나
봄을
기다려)
(Этой
ночью,
не
смыкая
глаз,
я
жду
весну.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.