Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até um Dia
Bis eines Tages
Faltan
palavras,
p'ra
n'usa
nhas
lágrimas
Mir
fehlen
die
Worte,
um
nicht
meine
Tränen
zu
benutzen
P'ra
expressa
es
dor,
ki
invadi
nha
alma
Um
diesen
Schmerz
auszudrücken,
der
meine
Seele
überfällt
Lembra
un
sorriso,
ratchado,
bonito
Ich
erinnere
mich
an
ein
Lächeln,
strahlend,
schön
Un
obi
bu
voz
tá
flan
pá
k'tchora
Ich
höre
deine
Stimme
mir
sagen,
nicht
zu
weinen
Lembra
si
bu
jeito
di
fala,
tão
doce
Ich
erinnere
mich
an
deine
Art
zu
sprechen,
so
süß
Tão
meigo,
tão
leal
So
sanft,
so
treu
Lembra
bu
olhar,
kel
último
abraço
ki
nu
da
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Blick,
die
letzte
Umarmung,
die
wir
uns
gaben
Lembra
bu's
defeitos,
bu's
manias
Ich
erinnere
mich
an
deine
Fehler,
deine
Macken
E
cada
conselhos
i
brincadeiras,
bu
felicidadi
Und
jeden
Rat
und
Scherz,
dein
Glück
K'anto
bu
fidju
nasci
Als
dein
Kind
geboren
wurde
Mas
amin
ta
pedi
Deus
p'ra
abriu
porta
e
acolheu
Aber
ich
bitte
Gott,
die
Tür
zu
öffnen
und
dich
willkommen
zu
heißen
P'ra
da
un
discanso
na
bu
alma,
nha
irmão
até
un
dia
Um
deiner
Seele
Ruhe
zu
geben,
mein
Bruder,
bis
eines
Tages
Amin
ta
pedi
Deus,
p'ra
abriu
porta
i
acolheu
Ich
bitte
Gott,
die
Tür
zu
öffnen
und
dich
willkommen
zu
heißen
P'ra
i
da
un
discanso
na
bu
alma
Um
deiner
Seele
Ruhe
zu
geben
Nha
irmão
até
un
dia,
até
un
dia,
até
un
dia,
até
un
dia
Mein
Bruder,
bis
eines
Tages,
bis
eines
Tages,
bis
eines
Tages,
bis
eines
Tages
Nha
irmão
até
un
dia,
até
un
dia,
até
un
dia
Mein
Bruder,
bis
eines
Tages,
bis
eines
Tages,
bis
eines
Tages
Nha
irmão
até
un
dia
Mein
Bruder,
bis
eines
Tages
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eder Dos Santos
Album
One
date of release
09-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.