Dynem - Sao - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Dynem - Sao




Sao
Sao
Yeah
Yeah
This is me
Das bin ich
Fighting for you
Der für dich kämpft
I didn't do it then
Ich tat es damals nicht
So I'm doing it now
Also tue ich es jetzt
How do I know
Woher soll ich wissen
How do I know
Woher soll ich wissen
You mean it
Dass du es ernst meinst
Just because you sing it
Nur weil du es singst
That does not mean
Heißt das nicht
That I believe it
Dass ich es glaube
It's too late why you pleadin
Es ist zu spät, warum flehst du
Why you pleadin
Warum flehst du
Yeah
Yeah
Met her online
Habe sie online kennengelernt
It was bout nine on a May night
Es war ungefähr neun Uhr an einem Maiabend
I had just liked the latest pic she posted
Ich hatte gerade das letzte Bild geliked, das sie gepostet hatte
On the timeline I swiped then slid
Auf der Timeline wischte ich und glitt dann
Right into her inbox like
Direkt in ihren Posteingang, so:
Girl you look good Im just sayin
Mädchen, du siehst gut aus, ich sag's ja nur
I am fresh out of a six month crush
Ich bin frisch aus einer sechsmonatigen Schwärmerei
There won't be no delay in me
Es wird keine Verzögerung geben
Tryna make my next push
Wenn ich versuche, meinen nächsten Schritt zu machen
What such high integrity
Was für eine hohe Integrität
Nah
Nein
Yo I acted like some innocent who
Yo, ich tat wie ein Unschuldiger, der
Couldnt do no wrong and said
Nichts falsch machen konnte, und sagte
Everything youd wanna hear
Alles, was du hören wolltest
If youd been strung along
Wenn du hingehalten worden wärst
Movin right along
Und so weiter
We didnt talk too much at first but
Wir haben anfangs nicht viel geredet, aber
Damn we hit it off
Verdammt, wir haben uns super verstanden
When I thought about what I looked for
Als ich darüber nachdachte, was ich suchte
In a person
In einer Person
She was all Id ever asked for but
War sie alles, was ich mir je gewünscht hatte, aber
Damn I dropped the ball
Verdammt, ich habe es vermasselt
I was in awe of who I had come across
Ich war voller Ehrfurcht vor dem, was ich gefunden hatte
Too bad I aint have the gall
Schade, dass ich nicht den Mut hatte
To live up to the hype I sold her
Dem Hype gerecht zu werden, den ich ihr verkauft hatte
Memories are all I got
Erinnerungen sind alles, was ich habe
Back when I'd hold her
Daran, wie ich sie hielt
Id do anything and take anybody on
Ich würde alles tun und es mit jedem aufnehmen
But I was shoved into a corner and did
Aber ich wurde in eine Ecke gedrängt und tat
Nothing
Nichts
Shouldve fought cause
Hätte kämpfen sollen, denn
Staring at my dashboard blew her off
Als ich auf mein Armaturenbrett starrte, ließ ich sie abblitzen
My heartbeat stopped
Mein Herzschlag setzte aus
Do I bring her up thinkin itll lead us
Soll ich sie erwähnen, in der Hoffnung, dass es uns
Back together
Wieder zusammenführt
Nah of course not
Nein, natürlich nicht
Im bold but I dont need a refresher
Ich bin mutig, aber ich brauche keine Auffrischung
I remember
Ich erinnere mich
Yeah
Yeah
Bein a member at the dinner table
Ein Mitglied am Esstisch zu sein
Weeknights in September
An Wochentagen im September
Eatin tacos with your family
Tacos mit deiner Familie zu essen
Prayed the evenings would last forever
Betete, dass die Abende ewig dauern würden
And I never saw the end in sight
Und ich sah nie ein Ende in Sicht
Like my forecast wasnt clever
Als ob meine Vorhersage nicht klug wäre
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
Our hiccups were a tremor
Dass unsere kleinen Probleme ein Beben waren
If you were a feather
Wenn du eine Feder wärst
You would have the mass of
Hättest du die Masse von
Psychoneurotic pressure
Psychoneurotischem Druck
How could a bond turn catastrophic from
Wie konnte eine Bindung katastrophal werden durch
The barter of raw pleasure
Den Tausch von roher Lust
I oppressed her
Ich unterdrückte sie
Lead her to my bed and tried my hardest
Führte sie zu meinem Bett und versuchte mein Bestes
To undress her
Sie auszuziehen
Ima wicked man held captive by the tempter
Ich bin ein böser Mann, gefangen vom Versucher
Im the lessor of the prequel to this evil
Ich bin der Geringere des Vorläufers dieses Bösen
Hes my predecessor
Er ist mein Vorgänger
In the sequel did it register
In der Fortsetzung, ist es angekommen
That the list of songs said
Dass die Liste der Songs sagte
Dont pretend the menace aint a monster
Tu nicht so, als wäre die Bedrohung kein Monster
I professed remorse but like an immature
Ich beteuerte Reue, aber wie ein unreifer
Imposter
Betrüger
My discourse for what I sought to destroy
Wurde mein Diskurs für das, was ich zerstören wollte
Became my collar
Zu meinem Halsband
I coulda prospered
Ich hätte gedeihen können
If Id followed in the Lord's direction
Wenn ich der Richtung des Herrn gefolgt wäre
Mightve had a shot at fewer disappointments
Hätte vielleicht eine Chance auf weniger Enttäuschungen gehabt
Guess when children wander
Ich schätze, wenn Kinder umherirren
What they step in is detention for
Ist das, worauf sie treten, Haft für
Eternity
Die Ewigkeit
The lesson here is just because it feels like
Die Lektion hier ist, nur weil es sich anfühlt wie
Love and looks like love
Liebe und aussieht wie Liebe
Does not mean that youre in it
Bedeutet das nicht, dass du darin bist
Its deceptive cause in her presence
Es ist trügerisch, denn in ihrer Gegenwart
I had certainty
Hatte ich Gewissheit
In her exit I had none
In ihrem Weggang hatte ich keine
There's a grain of sand thats sinkin
Da ist ein Sandkorn, das sinkt
As the hourglass decreases
Während die Sanduhr abnimmt
Independent of the other specks of dust
Unabhängig von den anderen Staubpartikeln
Yeah
Yeah
I trust that we all suffer as one
Ich vertraue darauf, dass wir alle als eins leiden





Writer(s): Dylan Macklin


Attention! Feel free to leave feedback.