Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero Por Ti
Ich sterbe für dich
No
sé
por
dónde
empezar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Pero
mi
corazón
hoy
te
quiere
hablar
Doch
mein
Herz
möchte
heute
zu
dir
sprechen
No
lo
vallas
a
ignorar
Ignoriere
es
nicht
Trate
mil
veces
y
no
lo
puedo
ocultar
Tausendmal
versucht,
ich
kann's
nicht
verbergen
Me
tengo
que
arriesgar
Ich
muss
das
Risiko
wagen
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
No
sé
ni
cuando
paso
yo
no
lo
planifique
Ich
weiß
nicht
wann’s
passiert,
nicht
geplant
Lo
único
que
sé
es
que
de
ti
me
enamore
Ich
weiß
nur:
Ich
hab
mich
in
dich
verliebt
Es
que
solo
tú
tienes
ese
no
sé
que
Nur
du
hast
dieses
gewisse
Etwas
A
mí
me
pone
a
templar
perdóname
si
te
decepcione
Lässt
mich
zittern,
verzeih
wenn
ich
enttäuscht
hab
Pero
nadie
manda
en
el
corazón
Doch
das
Herz
gehorcht
niemandem
El
sentimiento
es
uno
y
entre
nosotros
hay
conexión
Ein
Gefühl,
zwischen
uns
die
Verbindung
Conozco
todo
de
ti
Ich
kenn
alles
von
dir
Y
tú
también
to'
de
mi
Und
du
alles
von
mir
Dejemos
esto
fluir
Lass
dies
einfach
geschehen
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
No
lo
puedo
negar
Ich
kann’s
nicht
leugnen
Esos
labios
te
los
quiero
besar
Deine
Lippen,
die
möcht
ich
küssen
A
tu
lado
quisiera
crear
An
deiner
Seite
möcht
ich
schaffen
Una
historia
de
novela
sin
final
’ne
nie
endende
Romanzgeschichte
Es
que
a
tu
lado
el
tiempo
se
paraliza
Denn
an
deiner
Seite
friert
die
Zeit
ein
Tu
mirada
a
mí
me
hipnotiza
Dein
Blick
hypnotisiert
mich
ganz
Me
mata
de
ti
baby
tu
sonrisa
Dein
Lächeln
macht
mich
irre,
Baby
Sueño
despertar
contigo,
pero
en
Ibiza
Träum’
davon,
mit
dir
aufzuwachen
auf
Ibiza
Esto
que
siento
por
ti
Was
ich
für
dich
fühl
No
sé
si
te
pasa
a
ti
Ob
du
dasselbe
fühlst,
ich
weiß
nicht
Pero
hoy
te
quiero
decir
Doch
heute
will
ich
dir
sagen
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
Ya
no
puedo
más
(No)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(Nein)
Hoy
te
confieso
que
me
muero
por
ti
Heute
gesteh
ich:
Ich
sterb
für
dich
Esa
es
la
verdad
(Ohhh)
Das
ist
die
Wahrheit
(Ohhh)
(Perdóname
por
lo
que
acabas
de
escuchar,
pero)
(Verzeih
mir,
was
du
gehört
hast,
aber)
No
sé
en
qué
momento
me
enamore
de
ti
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
mich
verliebt
hab
(Es
que
en
el
corazón
nadie
manda)
(Das
Herz
hört
auf
niemanden)
(Esa
es
la
verdad)
(Das
ist
die
Wahrheit)
No
sé
ni
cuando
paso
yo
no
lo
planifique
Ich
weiß
nicht
wann’s
passiert,
nicht
geplant
Lo
único
que
sé
es
que
de
ti
me
enamore
Ich
weiß
nur:
Ich
hab
mich
in
dich
verliebt
Es
que
solo
tú
tienes
ese
no
sé
que
Nur
du
hast
dieses
gewisse
Etwas
A
mí
me
pone
a
templar
perdóname
si
te
decepcione
Lässt
mich
zittern,
verzeih
wenn
ich
enttäuscht
hab
(Me
muero
por
ti)
(Ich
sterb
für
dich)
Pero
nadie
manda
en
el
corazón
Doch
das
Herz
gehorcht
niemandem
El
sentimiento
es
uno
y
entre
nosotros
hay
conexión
Ein
Gefühl,
zwischen
uns
die
Verbindung
La
nueva
melodía
Die
neue
Melodie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.