Lyrics and translation Dysergy feat. Lizz Robinett - A Regretful Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Regretful Affair
Призрак сожаления
Haunted
by
the
shadows
that
follow
close
behind
Преследуют
тени,
что
следуют
по
пятам,
Why
must
they
linger,
why
must
they
remind
him?
Зачем
им
здесь
медлить,
зачем
напоминать
мне?
What
are
they
hoping
to
find?
Что
же
они
надеются
найти?
The
unforgiving
darkness,
the
cold
and
bitter
wind
Непрощающая
тьма,
холодный
и
горький
ветер,
With
nowhere
to
go,
no
place
left
to
call
home
Мне
некуда
идти,
нет
места,
что
я
мог
бы
назвать
домом,
He
and
loneliness
soon
become
friends
Я
и
одиночество
скоро
стали
друзьями.
Her
hair,
her
eyes,
unforgettable
lies
Твои
волосы,
твои
глаза,
незабываемая
ложь,
A
story
untold
left
to
burn
in
the
fire
Недосказанная
история,
оставленная
гореть
в
огне,
His
pain,
his
grin,
unforgivable
sin
Моя
боль,
моя
ухмылка,
непростительный
грех,
Now
her
face
just
a
ghost
from
within
Теперь
твоё
лицо
– лишь
призрак
внутри.
Beyond
the
flickering
lantern
За
мерцающим
фонарем,
Amid
the
dancing
flame
Среди
танцующего
пламени,
A
harrowing
voice
echoes
out
in
the
dark
Леденящий
голос
раздается
в
темноте,
As
a
warning,
it
whispers
his
name
Как
предостережение,
он
шепчет
моё
имя.
Run,
run
faster
past
her
haunting
gaze
Беги,
беги
быстрее
от
её
преследующего
взгляда,
Feel,
reel
in
the
guiltiness
you
can′t
escape
Чувствуй,
утопай
в
вине,
от
которой
не
убежать,
Burn,
burn
with
the
scorching
feelings
of
regret
Гори,
гори
со
жгучим
чувством
сожаления,
Kneel,
kneel
in
forgiveness
that
you
beg
Моли,
моли
о
прощении,
которого
ты
просишь.
Without
any
warning
came
forth
a
silhouette
Без
предупреждения
появился
силуэт,
Shaking
in
fear
as
her
face
reappeared
Дрожа
от
страха,
когда
твоё
лицо
вновь
появилось,
Blood
red
lips
smiled
softly
and
said:
Кроваво-красные
губы
мягко
улыбнулись
и
сказали:
"I
will
haunt
you
always"
"Я
буду
преследовать
тебя
всегда",
"I'll
follow
close
behind"
"Я
буду
следовать
за
тобой
по
пятам",
"Always
I′ll
linger,
a
constant
reminder"
"Всегда
буду
рядом,
постоянное
напоминание",
"A
voice
in
the
back
of
your
mind"
"Голос
в
глубине
твоего
сознания".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dysergy, Lizz Robinett
Attention! Feel free to leave feedback.