Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Ah-ah,
soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Veled,
meg
veled,
na
veled
nem
volt
jó
Mit
dir,
und
mit
dir,
na
mit
dir
war
es
nicht
gut
Emlékszem
az
elsőre,
gyorsan
lett
utolsó
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
es
wurde
schnell
das
letzte
Mal
Veled,
meg
veled,
te
asszem
szerettél
Mit
dir,
und
mit
dir,
ich
glaube,
du
hast
mich
geliebt
Egy
darabig
biztos,
aztán
rondábbat
kerestél
Eine
Zeit
lang
sicher,
dann
hast
du
dir
eine
Hässlichere
gesucht
Veled,
meg
veled,
asszem
én
megálltam
Mit
dir,
und
mit
dir,
ich
glaube,
ich
bin
stehen
geblieben
Rólad
nem
beszélek,
azt
inkább
mindig
tagadtam
Über
dich
rede
ich
nicht,
das
habe
ich
immer
geleugnet
Anyukád
bírtam
mondjuk,
én
voltam
a
kedvence
Deine
Mutter
mochte
ich
übrigens,
ich
war
ihr
Liebling
Tudta
én
égig
viszlek,
a
korábbiak
meg
az
Ötkertbe
Sie
wusste,
ich
bringe
dich
in
den
Himmel,
die
früheren
nur
ins
Ötkert
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Ah-ah,
soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Te
kutya,
ez
nem
rap,
oh
párszor
mondtam
már
Du
Hund,
das
ist
kein
Rap,
oh,
das
habe
ich
schon
ein
paar
Mal
gesagt
Kappanhangú
kisgyerekekkel
nem
férek
meg
az
asztalnál
Mit
Kastratenstimmen-Kindern
passe
ich
nicht
an
den
Tisch
Adjatok
enni,
nem
férek
a
széken
Gebt
mir
zu
essen,
ich
passe
nicht
auf
den
Stuhl
Látom
USA-t
is
behozzátok,
csak
nincs
meg,
hol
van
a
térképen
Ich
sehe,
ihr
bringt
auch
die
USA
ins
Spiel,
nur
wisst
ihr
nicht,
wo
sie
auf
der
Karte
ist
Beremeg
a
padló,
ő
beremeg
az
ágyon
Der
Boden
bebt,
sie
bebt
im
Bett
Eskü
tudtam
régen,
hogy
mit
mondjak,
most
megfagy
minden
a
számon
Ich
schwöre,
ich
wusste
früher,
was
ich
sagen
soll,
jetzt
gefriert
mir
alles
auf
der
Zunge
Nem
megy
a
kamu,
már
látja
ideje
indulni
Die
Lüge
funktioniert
nicht
mehr,
sie
sieht,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Tudja,
hogy
lassan
hazaérsz,
addig
a
nyomokat
fogja
eltüntetni
Sie
weiß,
dass
du
bald
nach
Hause
kommst,
bis
dahin
wird
sie
die
Spuren
verwischen
(Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
(Was
sagst
du,
wenn
wir
woanders
hingehen?
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?)
Was
sagst
du,
wenn
wir
woanders
hingehen?)
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
Was
sagst
du,
wenn
wir
woanders
hingehen?
Mit
szólsz,
ha
azt
mondom,
hogy
én
tehetlek
boldoggá?
Was
sagst
du,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
glücklich
machen
kann?
Az
anyag
jó,
megkéne
foltozni
Der
Stoff
ist
gut,
er
müsste
geflickt
werden
Mit
szólsz,
ha
megtanítod,
hogy
kell
bármit
érezni?
Was
sagst
du,
wenn
du
mir
beibringst,
wie
man
überhaupt
etwas
fühlt?
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
Was
sagst
du,
wenn
wir
woanders
hingehen?
Mit
szólsz,
ha
nem
éneklek
arról,
hogy
már
több
jut
rá?
Was
sagst
du,
wenn
ich
nicht
mehr
darüber
singe,
dass
es
mehr
davon
gibt?
Rossz
jel,
ha
többet
jár
már
templomba
Ein
schlechtes
Zeichen,
wenn
sie
öfter
in
die
Kirche
geht
A
csajod
nem
hívő,
de
nekem
mégis
meggyónna
Deine
Freundin
ist
nicht
gläubig,
aber
mir
würde
sie
trotzdem
beichten
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Ah-ah,
soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Soviel,
langsam
kenne
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Aber
verdreh
nicht
die
Augen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
wehtun
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Soviel,
es
ist
wirklich
nichts
falsch
mit
dir
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Ich
weiß
nur
nicht
mehr,
wie
ich
fühlen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Album
Ennyi
date of release
06-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.