Lyrics and translation Dzsúdló - Ennyi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
А-а,
вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Veled,
meg
veled,
na
veled
nem
volt
jó
С
тобой,
да
с
тобой,
с
тобой
было
нехорошо.
Emlékszem
az
elsőre,
gyorsan
lett
utolsó
Помню,
как
первое
свидание
быстро
стало
последним.
Veled,
meg
veled,
te
asszem
szerettél
С
тобой,
да
с
тобой,
кажется,
ты
любила.
Egy
darabig
biztos,
aztán
rondábbat
kerestél
Какое-то
время
точно,
а
потом
нашла
кого-то
похуже.
Veled,
meg
veled,
asszem
én
megálltam
С
тобой,
да
с
тобой,
кажется,
я
остановился.
Rólad
nem
beszélek,
azt
inkább
mindig
tagadtam
О
тебе
я
не
говорю,
это
я
всегда
отрицал.
Anyukád
bírtam
mondjuk,
én
voltam
a
kedvence
Твою
маму
я
любил,
кстати,
я
был
её
любимчиком.
Tudta
én
égig
viszlek,
a
korábbiak
meg
az
Ötkertbe
Она
знала,
что
я
подниму
тебя
до
небес,
а
предыдущие
водили
только
в
клуб.
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
А-а,
вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Te
kutya,
ez
nem
rap,
oh
párszor
mondtam
már
Эй,
пёс,
это
не
рэп,
я,
кажется,
говорил
уже
пару
раз.
Kappanhangú
kisgyerekekkel
nem
férek
meg
az
asztalnál
Не
могу
сидеть
за
столом
с
маленькими
детьми,
которые
щёлкают
языком.
Adjatok
enni,
nem
férek
a
széken
Дайте
мне
поесть,
мне
неудобно
сидеть
на
этом
стуле.
Látom
USA-t
is
behozzátok,
csak
nincs
meg,
hol
van
a
térképen
Вижу,
вы
всё
про
Америку,
но
даже
не
знаете,
где
она
на
карте.
Beremeg
a
padló,
ő
beremeg
az
ágyon
Пол
дрожит,
она
дрожит
в
постели.
Eskü
tudtam
régen,
hogy
mit
mondjak,
most
megfagy
minden
a
számon
Раньше
я
точно
знал,
что
сказать,
а
сейчас
у
меня
всё
застыло
во
рту.
Nem
megy
a
kamu,
már
látja
ideje
indulni
Не
могу
притворяться,
она
видит,
что
пора
уходить.
Tudja,
hogy
lassan
hazaérsz,
addig
a
nyomokat
fogja
eltüntetni
Она
знает,
что
ты
скоро
вернёшься
домой,
и
до
тех
пор
будет
заметать
следы.
(Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
(Что
скажешь,
если
мы
пойдём
куда-нибудь
ещё?
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?)
Что
скажешь,
если
мы
пойдём
куда-нибудь
ещё?)
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
Что
скажешь,
если
мы
пойдём
куда-нибудь
ещё?
Mit
szólsz,
ha
azt
mondom,
hogy
én
tehetlek
boldoggá?
Что
скажешь,
если
я
скажу,
что
могу
сделать
тебя
счастливой?
Az
anyag
jó,
megkéne
foltozni
Материал
хороший,
его
нужно
только
доработать.
Mit
szólsz,
ha
megtanítod,
hogy
kell
bármit
érezni?
Что
скажешь,
если
ты
научишь
меня
хоть
что-нибудь
чувствовать?
Mit
szólsz,
ha
megyünk
mondjuk
máshová?
Что
скажешь,
если
мы
пойдём
куда-нибудь
ещё?
Mit
szólsz,
ha
nem
éneklek
arról,
hogy
már
több
jut
rá?
Что
скажешь,
если
я
не
буду
петь
о
том,
что
тебе
достаётся
больше?
Rossz
jel,
ha
többet
jár
már
templomba
Плохой
знак,
если
она
стала
чаще
ходить
в
церковь.
A
csajod
nem
hívő,
de
nekem
mégis
meggyónna
Твоя
девушка
неверующая,
но
мне
бы
она
исповедалась.
Áh-áh,
ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
А-а,
вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Ennyi,
lassan
már
nincs
meg
a
neved
Вот
и
всё,
я
уже
почти
забыл
твоё
имя.
De
ne
forgasd
a
szemed,
én
már
nem
tudok
ártani
Но
не
закатывай
глаза,
я
тебе
больше
не
наврежу.
Ennyi,
tényleg
nincs
baj
veled
Вот
и
всё,
с
тобой
действительно
всё
в
порядке.
Csak
már
nem
vágom,
hogy
kéne
érezni
Просто
я
больше
не
понимаю,
что
я
должен
чувствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Album
Ennyi
date of release
06-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.