Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csukd
be
a
szemed,
dőlj
hátra
lassan
Schließ
deine
Augen,
lehn
dich
langsam
zurück
Mindenki
elment,
hallod,
már
csak
én
maradtam
Alle
sind
gegangen,
hörst
du,
nur
ich
bin
geblieben
Jó
most
a
víz,
épp,
hogy
evickélek
rajta
Das
Wasser
ist
gut
jetzt,
ich
treibe
gerade
so
darauf
Lassan
beljebb
kéne
menni,
megnézni,
hogy
hol
az
alja
Langsam
müsste
ich
tiefer
gehen,
um
zu
sehen,
wo
der
Grund
ist
Játssz,
játssz,
amíg
én
elindulok
Spiel,
spiel,
während
ich
losgehe
Játssz,
játssz
félek,
hogy
mellé
nyúlok
Spiel,
spiel,
ich
habe
Angst,
daneben
zu
greifen
Játssz,
játssz,
ideje
mélyre
menni
Spiel,
spiel,
es
ist
Zeit,
in
die
Tiefe
zu
gehen
Nem
veszek
levegőt,
mert
tudom,
ki
fogtok
emelni
Ich
hole
keine
Luft,
denn
ich
weiß,
ihr
werdet
mich
herausheben
Ne
bújj
el,
itt
elférsz
Versteck
dich
nicht,
hier
ist
Platz
für
dich
Most
csak
pihenj
meg
bennem
Ruh
dich
jetzt
einfach
in
mir
aus
Dőlj
el,
ez
megtart
Lass
dich
fallen,
das
hält
dich
Rossz,
de
most
elmondom
szebben
Es
ist
schlimm,
aber
ich
sage
es
dir
jetzt
schöner
Ne
bújj
el,
itt
elférsz
Versteck
dich
nicht,
hier
ist
Platz
für
dich
Most
csak
pihenj
meg
bennem
Ruh
dich
jetzt
einfach
in
mir
aus
Dőlj
el,
ez
megtart
Lass
dich
fallen,
das
hält
dich
Rossz,
de
most
elmondom
szebben
Es
ist
schlimm,
aber
ich
sage
es
dir
jetzt
schöner
Többen
kimásztak,
még
többen
jönnének
Viele
sind
herausgeklettert,
noch
mehr
würden
kommen
Fullon
lett
a
ház,
de
én
azt
hittem,
hogy
beférek
Das
Haus
ist
voll,
aber
ich
dachte,
ich
passe
hinein
Hallottál
lányokról,
hallottál
rosszakat
Du
hast
von
Mädchen
gehört,
du
hast
Schlechtes
gehört
Azt
mondják,
rendes
gyerek
volt
ez
is,
csak
megszaladt
Sie
sagen,
er
war
auch
ein
anständiger
Junge,
aber
er
ist
ausgerastet
Megszaladt
mindenben,
én
nem
vágom,
hol
álljak
meg
Er
ist
in
allem
ausgerastet,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
aufhören
soll
Nem
vágom,
miért
pofáztok,
régóta
nem
is
figyelek
Ich
verstehe
nicht,
warum
ihr
redet,
ich
höre
schon
lange
nicht
mehr
zu
Én
nem
szóltam,
hogy
felkelek,
de
csend
lesz,
mikor
elalszok
Ich
habe
nicht
gesagt,
dass
ich
aufwache,
aber
es
wird
still
sein,
wenn
ich
einschlafe
Csend
lesz,
mikor
rájössz,
hogy
a
zajban
is
már
én
vagyok
Es
wird
still
sein,
wenn
du
merkst,
dass
ich
auch
im
Lärm
schon
ich
bin
Ne
bújj
el,
itt
elférsz
Versteck
dich
nicht,
hier
ist
Platz
für
dich
Most
csak
pihenj
meg
bennem
Ruh
dich
jetzt
einfach
in
mir
aus
Dőlj
el,
ez
megtart
Lass
dich
fallen,
das
hält
dich
Rossz,
de
most
elmondom
szebben
Es
ist
schlimm,
aber
ich
sage
es
dir
jetzt
schöner
Ne
bújj
el,
itt
elférsz
Versteck
dich
nicht,
hier
ist
Platz
für
dich
Most
csak
pihenj
meg
bennem
Ruh
dich
jetzt
einfach
in
mir
aus
Dőlj
el,
ez
megtart
Lass
dich
fallen,
das
hält
dich
Rossz,
de
most
elmondom
szebben
Es
ist
schlimm,
aber
ich
sage
es
dir
jetzt
schöner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Attention! Feel free to leave feedback.