Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leülnék
melléd,
csekkold
hogy
lélegzem
Ich
würde
mich
neben
dich
setzen,
check,
wie
ich
atme
Fogd
meg
a
nyakam
és
pislogj
kettőt,
hogy
elhiggyem
Fass
meinen
Hals
an
und
blinzle
zweimal,
damit
ich
es
glaube
Hogy
minden
rendben,
jó
pulzus,
minden
pont
az
ütemre
jár
Dass
alles
in
Ordnung
ist,
guter
Puls,
alles
genau
im
Takt
De
kettőre
kihagy,
ahogy
érzem
a
kezedet
a
tarkómon
ahogy
összezár
Aber
bei
zwei
setzt
es
aus,
wie
ich
deine
Hand
an
meinem
Nacken
spüre,
wie
sie
sich
schließt
Ez
ezzel
jár
Das
gehört
dazu
Érzem
a
körmödet
a
hátamnál
Ich
spüre
deine
Fingernägel
an
meinem
Rücken
Csináljuk
durván
- mi
lenne,
ha
sírnék
rajtad?
Lass
es
uns
wild
treiben
– was
wäre,
wenn
ich
auf
dir
weinen
würde?
Én
nem
azért
jöttem,
én
nem
ezért
küzdök
Ich
bin
nicht
deswegen
gekommen,
ich
kämpfe
nicht
deswegen
De
úgy
tűnik,
nekem
ez
maradt
Aber
es
scheint,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Hallom
veled
jár
Ich
höre,
er
ist
mit
dir
zusammen
De
én
látom
mit
csinál
Aber
ich
sehe,
was
er
macht
Ha
eltűnik,
ne
várd
haza,
ma
szétesik
Wenn
er
verschwindet,
warte
nicht
auf
ihn,
heute
bricht
er
zusammen
Hallom
ahogy
ordít
Ich
höre,
wie
er
schreit
Ma
nem
jön,
nem
sír,
nem
hív
Heute
kommt
er
nicht,
weint
nicht,
ruft
nicht
an
Lehúztam
mélyre,
itt
már
boldogabb
Ich
habe
ihn
runtergezogen,
hier
ist
er
glücklicher
Hallom
veled
jár
Ich
höre,
er
ist
mit
dir
zusammen
De
én
látom
mit
csinál
Aber
ich
sehe,
was
er
macht
Ha
eltűnik,
ne
várd
haza,
ma
szétesik
Wenn
er
verschwindet,
warte
nicht
auf
ihn,
heute
bricht
er
zusammen
Hallom
ahogy
ordít
Ich
höre,
wie
er
schreit
Ma
nem
jön,
nem
sír,
nem
hív
Heute
kommt
er
nicht,
weint
nicht,
ruft
nicht
an
Lehúztam
mélyre,
itt
már
boldogabb
Ich
habe
ihn
runtergezogen,
hier
ist
er
glücklicher
Hallgass
meg,
ne
próbálj
elfogadni
Hör
mir
zu,
versuche
nicht,
mich
zu
akzeptieren
Ne
próbálj
megkapaszkodni
a
szélén
Versuche
nicht,
dich
am
Rand
festzuhalten
Ha
rajtam
múlik,
le
fogsz
esni
Wenn
es
nach
mir
geht,
wirst
du
fallen
Felvihetlek
Ich
kann
dich
hochbringen
Mit
szeretnél?
Hogy
mozogjak?
Was
möchtest
du?
Dass
ich
mich
bewege?
Én
testeket
raktam
a
vitrinbe
Ich
habe
Körper
in
die
Vitrine
gestellt
De
a
szívekkel
nem
tudom
mit
csináljak
Aber
mit
den
Herzen
weiß
ich
nicht,
was
ich
machen
soll
Nem
maradt
hely
nekik,
pedig
bontom
sorban
a
falakat
Für
sie
ist
kein
Platz
mehr,
obwohl
ich
die
Wände
der
Reihe
nach
einreiße
Lassan
annyira
túlzsúfoltam
a
házat
Langsam
habe
ich
das
Haus
so
vollgestopft
Én
maradtam,
hogy
tovább
álljak
Ich
bin
geblieben,
um
weiterzumachen
Hazudtam,
nem
vagyok
jobb
a
barátodnál
Ich
habe
gelogen,
ich
bin
nicht
besser
als
dein
Freund
Te
azt
kéred
tőlem,
hogy
tépjelek
szét
Du
verlangst
von
mir,
dass
ich
dich
zerreiße
Én
várom,
hogy
hátha
te
összeraknál
Ich
warte
darauf,
dass
du
mich
vielleicht
zusammenfügst
Hallom
veled
jár
Ich
höre,
er
ist
mit
dir
zusammen
De
én
látom
mit
csinál
Aber
ich
sehe,
was
er
macht
Ha
eltűnik,
ne
várd
haza,
ma
szétesik
Wenn
er
verschwindet,
warte
nicht
auf
ihn,
heute
bricht
er
zusammen
Hallom
ahogy
ordít
Ich
höre,
wie
er
schreit
Ma
nem
jön,
nem
sír,
nem
hív
Heute
kommt
er
nicht,
weint
nicht,
ruft
nicht
an
Lehúztam
mélyre,
itt
már
boldogabb
Ich
habe
ihn
runtergezogen,
hier
ist
er
glücklicher
Hallom
veled
jár
Ich
höre,
er
ist
mit
dir
zusammen
De
én
látom
mit
csinál
Aber
ich
sehe,
was
er
macht
Ha
eltűnik,
ne
várd
haza,
ma
szétesik
Wenn
er
verschwindet,
warte
nicht
auf
ihn,
heute
bricht
er
zusammen
Hallom
ahogy
ordít
Ich
höre,
wie
er
schreit
Ma
nem
jön,
nem
sír,
nem
hív
Heute
kommt
er
nicht,
weint
nicht,
ruft
nicht
an
Lehúztam
mélyre,
itt
már
boldogabb
Ich
habe
ihn
runtergezogen,
hier
ist
er
glücklicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Album
Para
date of release
13-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.