Lyrics and translation Dzsúdló - Rosszlány
A
barátnőd
egy
top
lány
Твоя
подружка
- топ-девочка,
Akkor
is
mosolyog,
ha
könny
folyik
az
arcán
Улыбается,
даже
когда
по
щекам
текут
слезы.
Remeg
a
lába,
a
barátnőd
egy
rossz
lány
Дрожат
ноги,
твоя
подружка
- плохая
девчонка.
Húzza
a
számat
rá
Тянет
меня
к
ней,
Hiába
szólok
hogy
ez
nem
helyes
Зря
говорю,
что
так
нельзя,
Már
nem
hat
rá
Ей
уже
все
равно.
A
barátnőd
egy
top
lány
Твоя
подружка
- топ-девочка,
Akkor
is
örül,
hogyha
nem
talál
az
ágynál
Радуется,
даже
когда
не
находит
тебя
в
постели.
Remeg
a
lába,
a
barátnőd
egy
rossz
lány
Дрожат
ноги,
твоя
подружка
- плохая
девчонка.
Előtted
el
van
veszve
При
тебе
совсем
теряется,
De
pont
úgy
lobog
mint
a
láng
Но
горит
так
же
ярко,
как
пламя,
Mikor
már
nem
vagy
vele
Когда
тебя
уже
нет
рядом.
Levette
a
gyöngysorát
Сняла
жемчужное
ожерелье,
Felvette
a
bőrruhát
Надела
кожаное
платье,
Kettőt
fordult,
nem
nézett
rá
Дважды
обернулась,
не
взглянув
на
него.
Csak
online
megy
az,
hogyha
képet
vált
Меняет
картинку
только
онлайн,
Élőben
néha
rászorongja
Вживую
иногда
на
него
набрасывается.
Túl
sok
inger
érte
anno
Слишком
много
раздражителей
было
тогда,
Túl
sok
forma
volt
nyomasztó
Слишком
много
форм
угнетало,
Túl
sokról
már
nem
beszélhet
О
слишком
многом
она
уже
не
может
говорить.
Mer'
az
nem
úgy
illik
felétеk
Ведь
так
не
подобает,
Csak
üljön
veled,
ott
a
Cabrioban
Просто
сидеть
с
тобой
в
кабриолете.
Ülsz
mellеtte
NER
mellényben
Сидишь
рядом
с
ней
в
жилетке
"новой
элиты",
Szép
kis
pár
ül
a
szép
autóban
Красивая
парочка
в
красивой
машине.
Nem
sírhat
az
ágynál
Нельзя
ей
плакать
в
постели,
Mit
szólna
az
ura?
Что
скажет
ее
мужчина?
A
magas
élettel
nem
ez
jár
С
роскошной
жизнью
так
не
бывает.
A
barátnőd
egy
top
lány
Твоя
подружка
- топ-девочка,
Akkor
is
mosolyog,
ha
könny
folyik
az
arcán
Улыбается,
даже
когда
по
щекам
текут
слезы.
Remeg
a
lába,
a
barátnőd
egy
rossz
lány
Дрожат
ноги,
твоя
подружка
- плохая
девчонка.
Húzza
a
számat
rá
Тянет
меня
к
ней,
Hiába
szólok
hogy
ez
nem
helyes
Зря
говорю,
что
так
нельзя,
Már
nem
hat
rá
Ей
уже
все
равно.
A
barátnőd
egy
top
lány
Твоя
подружка
- топ-девочка,
Akkor
is
örül,
hogyha
nem
talál
az
ágynál
Радуется,
даже
когда
не
находит
тебя
в
постели.
Remeg
a
lába,
a
barátnőd
egy
rossz
lány
Дрожат
ноги,
твоя
подружка
- плохая
девчонка.
Előtted
el
van
veszve
При
тебе
совсем
теряется,
De
pont
úgy
lobog
mint
a
láng
Но
горит
так
же
ярко,
как
пламя,
Mikor
már
nem
vagy
vele
Когда
тебя
уже
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő
Attention! Feel free to leave feedback.