Dzsúdló - Várnék - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dzsúdló - Várnék




Várnék
Ждал бы
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
Ha tényleg bolond volnék
Если бы и правда был глупцом
Hívj át
Позови к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но твои родители не рады меня видеть
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты уже никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Látom, hogy tele vannak apudék
Вижу, что твои родители полны (жизни)
Minek a sok pénz ha egyfolytában sírhatnék
Зачем столько денег, если бы я мог постоянно плакать
Tegnap a barátaid erre jártak
Вчера твои друзья приходили сюда
Álltak középen, a szövеgemre sírdogáltak
Стояли посередине, рыдали над моим сердцем
Néha van olyan, hogy szerеtnélek
Иногда бывает, что я хочу тебя
Néha szeretem, hogy szorongsz, ahogy melléd lépek
Иногда мне нравится, что ты сжимаешься, когда я подхожу к тебе
Gyere dobd fel, adok egy érmét
Давай, подбрось, дам тебе монетку
Ha fejre esik tetszel
Если выпадет орел, ты мне нравишься
Adok egy újat bébi, nem érem be eggyel
Дам тебе новую, детка, одной мне не хватит
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
Ha tényleg bolond volnék
Если бы и правда был глупцом
Hívj át
Позови к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но твои родители не рады меня видеть
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты уже никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Lehet nem láttam még, de te jót tettél
Может быть, я еще не видел, но ты сделала доброе дело
Azzal, hogy nem hagytál engem élni
Тем, что не позволила мне жить
Csak is én lennék, ha te nem lennél
Был бы только я, если бы не было тебя
Megint elveszne minden amiért élni olyan szép
Снова потерялось бы все, ради чего жить так прекрасно
Barátokból ellenség, találsz jobbat is ne félj
Из друзей во враги, найдешь лучше, не бойся
Ha szomorú vagy hát hazudd azt, hogy így minden egész
Если тебе грустно, то соври, что все в порядке
De majd később felemészt
Но позже это тебя поглотит
Ma nem teszem el a pénzt
Сегодня я не буду откладывать деньги
Hisz benne ragadtam már abban a képben
Ведь я застрял в том образе
Ajjajjaj
Ой-ой-ой
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
Ha tényleg bolond volnék
Если бы и правда был глупцом
Hívj át
Позови к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но твои родители не рады меня видеть
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Várnék, rád várnék
Ждал бы, тебя ждал бы
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты уже никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Холодная кровать
Olyan hideg lett a háznál
Так холодно стало в доме
Rideg a szíved
Холодное твое сердце
De nem ridegebb a szádnál
Но не холоднее твоих губ
Bébi te sem leszel soha ilyen
Детка, ты никогда не будешь такой
Fogadj be és szeress úgy
Прими меня и люби так
Fogadj be és szeress úgy
Прими меня и люби так
Szeress, hogy ne kelljen soha más már
Люби так, чтобы мне больше никто не был нужен





Writer(s): Juhász Márton, Schmidt Gergő


Attention! Feel free to leave feedback.