Lyrics and translation Damaris - En mi soledad
En mi soledad
В одиночестве моем
Yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
nada,
sino
amar
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
ничего,
только
люблю.
Por
amor
yo
vivo,
por
amor
es
que
yo
escribo
Ради
любви
живу,
ради
любви
пишу.
Y
en
mi
soledad,
soy
el
aire
que
golpea
В
одиночестве
моем
я
- ветер,
что
бьет,
Soy
arena
ciega
galopando
en
tus
praderas
Я
песок
слепой,
мчащийся
по
твоим
лугам.
Y
es
que
no
aprendí,
lo
que
es
vivir
sin
ti
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Tus
besos
que
fueron
mis
besos
ya
no
son
Твои
поцелуи,
что
были
моими,
теперь
уже
нет.
Soy
tierra
sin
luz,
si
no
estás
aquí
no
podré
vivir
Я
земля
без
света,
если
тебя
здесь
нет,
я
не
смогу
жить.
Eres
mi
poema,
mi
poesía,
mi
libertad
Ты
- моя
поэма,
мои
стихи,
моя
свобода.
Y
es
que
no
aprendí,
lo
que
es
vivir
sin
ti
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Tus
besos
que
fueron
mis
besos
ya
no
son
Твои
поцелуи,
что
были
моими,
теперь
уже
нет.
Soy
alma
en
pena
y
solo
tu
recuerdo
mi
paz
Я
душа
в
чистилище,
и
только
твои
воспоминания
- мой
покой.
Mis
manos
vacías
y
en
otra
boca
tú
habitas
Мои
руки
пусты,
а
в
других
губах
обитаешь
ты.
Yo
no
sé,
no
sé,
no
sé
nada,
sino
amar
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
ничего,
только
люблю.
Por
amor
yo
vivo,
por
amor
es
que
yo
escribo
Ради
любви
живу,
ради
любви
пишу.
Y
en
mi
soledad,
soy
el
aire
que
golpea
В
одиночестве
моем
я
- ветер,
что
бьет,
Soy
arena
ciega
galopando
en
tus
praderas
Я
песок
слепой,
мчащийся
по
твоим
лугам.
Y
es
que
no
aprendí,
lo
que
es
vivir
sin
ti
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Tus
besos
que
fueron
mis
besos
ya
no
son
Твои
поцелуи,
что
были
моими,
теперь
уже
нет.
Soy
tierra
sin
luz,
si
no
estás
aquí
no
podré
vivir
Я
земля
без
света,
если
тебя
здесь
нет,
я
не
смогу
жить.
Eres
mi
poema,
mi
poesía,
mi
libertad
Ты
- моя
поэма,
мои
стихи,
моя
свобода.
Y
es
que
no
aprendí,
lo
que
es
vivir
sin
ti
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Tus
besos
que
fueron
mis
besos
ya
no
son
Твои
поцелуи,
что
были
моими,
теперь
уже
нет.
Soy
alma
en
pena
y
solo
tu
recuerdo
mi
paz
Я
душа
в
чистилище,
и
только
твои
воспоминания
- мой
покой.
Mis
manos
vacías
y
en
otra
boca
tú
habitas
Мои
руки
пусты,
а
в
других
губах
обитаешь
ты.
Y
es
que
no
aprendí,
lo
que
es
vivir
sin
ti
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Tus
besos
que
fueron
mis
besos
ya
no
son
Твои
поцелуи,
что
были
моими,
теперь
уже
нет.
Soy
alma
en
pena
y
solo
tu
recuerdo
mi
paz
Я
душа
в
чистилище,
и
только
твои
воспоминания
- мой
покой.
Mis
manos
vacías
y
en
otra
boca
tú
habitas
Мои
руки
пусты,
а
в
других
губах
обитаешь
ты.
Soy
tierra
sin
luz,
si
no
estás
aquí
no
podré
vivir
Я
земля
без
света,
если
тебя
здесь
нет,
я
не
смогу
жить.
Eres
mi
poema,
mi
poesía,
mi
libertad
Ты
- моя
поэма,
мои
стихи,
моя
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damaris Mallma Porras
Attention! Feel free to leave feedback.