Lyrics and translation Dälek - Trampled Brethren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trampled Brethren
Растоптанные Братья
With
uncertainty
i
ink
my
final
thoughts
on
unlit
blocks
В
неуверенности
я
черкаю
свои
последние
мысли
на
неосвещенных
кварталах,
Niggas
caught
on
heron
nods
Парни
застыли,
клюя
носом
на
героине,
Stil
at
odds
with
false
gods
of
archaic
age.
Все
еще
в
ссоре
с
ложными
богами
архаической
эпохи.
Angelic
face
wretched
with
pain
ignites
my
flame.
Ангельское
лицо,
искаженное
болью,
разжигает
мое
пламя.
Your
mundane
daily
life
amazes
me
Твоя
обыденная
повседневная
жизнь
поражает
меня,
Such
complacency.
Такое
самодовольство.
Tattered
city
once
brimming
with
life
now
sits
abandoned
Оборванный
город,
когда-то
кипящий
жизнью,
теперь
стоит
заброшенным,
Some
feel
these
thoughts
to
random
Некоторые
считают
эти
мысли
случайными,
I
hand
them
their
empty
heads
as
main
coarse
to
davinci′s
last
supper
Я
вручаю
им
их
пустые
головы
в
качестве
главного
блюда
на
Тайной
Вечере
Да
Винчи,
As
they
sit
in
wonder.
Пока
они
сидят
в
изумлении.
Abundant
sun
pours
over
ald
steel
and
bricks
Обильный
солнечный
свет
льется
на
старую
сталь
и
кирпичи,
Filling
my
aching
eyes
till
they
split.
Наполняя
мои
ноющие
глаза,
пока
они
не
лопнут.
I
felt
my
earth
shift,
contort,
and
twist.
Я
почувствовал,
как
моя
земля
сдвинулась,
исказилась
и
перекрутилась.
Lift
heavy
brow
to
view
what
happened
to
my
tiny
corner
of
dirt.
Поднял
тяжелую
бровь,
чтобы
увидеть,
что
случилось
с
моим
крошечным
уголком
земли.
Worthless
soul
too
old
to
care
Ничтожная
душа,
слишком
старая,
чтобы
заботиться,
As
despair
builds
thick
amongst
my
people.
Пока
отчаяние
сгущается
среди
моего
народа.
From
burnt
steeples
hear
distant
toll
of
bells
Из
сгоревших
шпилей
слышен
далекий
звон
колоколов,
Ancient
tongue
swells
as
one
lumbers
with
prenatal
language.
Древний
язык
набухает,
когда
кто-то
бормочет
на
допотопном
наречии.
Manage
a
coarse
throaty
mumble
to
convey
how
this
earth
crumbles.
Мне
удается
хрипло
пробормотать,
как
рушится
эта
земля.
I
tumble,
close
to
where
i've
been
a
million
times
before
Я
падаю,
близко
к
тому
месту,
где
я
был
миллион
раз
прежде,
Free
to
ignore
pain
which
pounds
at
human
temples.
Свободный
игнорировать
боль,
которая
стучит
в
человеческих
висках.
I
resemble
less
of
a
man
and
more
the
dirt
i
tread
on.
Я
меньше
похож
на
человека,
и
больше
на
землю,
по
которой
ступаю.
To
my
trampled
brethren,
Моим
растоптанным
братьям,
Heaven
won′t
accept
you!
Рай
вас
не
примет!
Either
you
or
it
don't
exist.
Либо
вас,
либо
его
не
существует.
Consider
that
a
gift
Считай
это
подарком,
As
we
walk
through
that
mist
filled
vally
Пока
мы
идем
по
этой
туманной
долине,
Vulnerable
souls
tell
tales
of
ill
proportions
Уязвимые
души
рассказывают
истории
ужасных
масштабов.
Scorching
ra
soothing
moon,
soon
to
dim
Палящее
солнце
успокаивает
луну,
которая
скоро
померкнет,
My
travels
at
an
end,
light
bends
to
dark
Мои
странствия
подходят
к
концу,
свет
сменяется
тьмой.
Jagged
crossed
sticks
manhandled
as
scripture
and
art
Перекрещенные
палки,
грубо
обработанные,
как
священное
писание
и
искусство,
Picture
your
christ
as
blond
and
blue
eyed,
Представь
своего
Христа
блондином
с
голубыми
глазами,
As
mine
resides
within
confines
of
empty
glass
bottle.
Так
как
мой
пребывает
в
пустой
стеклянной
бутылке.
Robbed
of
youth
i
wobble
past
society
and
rest
my
head
on
curb
of
reality,
Ограбленный
юности,
я
бреду
мимо
общества
и
кладу
голову
на
бордюр
реальности,
If
only
for
a
nap,
Хотя
бы
на
время
сна,
To
grasp
for
that
which
we
lack.
Чтобы
ухватиться
за
то,
чего
нам
не
хватает.
Remain
trapped
in
these
three
dimensions
Остаемся
в
ловушке
этих
трех
измерений,
Mention
i
once
stepped
past,
now
viewed
as
insane.
Упомяни,
что
я
когда-то
вышел
за
их
пределы,
теперь
меня
считают
безумным.
Trained
human
pets
scurry
to
cubical
for
food
pellets.
Выдрессированные
человеческие
питомцы
спешат
в
свои
кабинки
за
гранулами
корма.
Next
funeral
for
those
who
think,
cause
thoughts
are
relics.
Следующие
похороны
для
тех,
кто
думает,
потому
что
мысли
- это
реликвии.
I
smell
this
viscous
odor
on
each
face
i
meet,
Я
чувствую
этот
вязкий
запах
на
каждом
лице,
которое
встречаю,
Seems
humanity
reached
peak
in
20th
century.
Кажется,
человечество
достигло
пика
в
20
веке.
My
jaded
eye
strains
to
see
through
a
smoke-filled
room.
Мой
измученный
глаз
пытается
разглядеть
что-то
сквозь
задымленную
комнату.
Consumed
by
books
which
speak
of
our
past
Поглощенный
книгами,
которые
говорят
о
нашем
прошлом,
At
last
begin
to
piece
together
our
beginnings
Наконец,
начинаю
собирать
воедино
наши
истоки
With
few
fleeting
seconds
till
our
end,
За
несколько
мимолетных
секунд
до
нашего
конца,
Quickly
cross
that
bridge
you
bum,
Быстро
переходи
этот
мост,
бродяга,
See
what's
on
the
other
shore.
Посмотри,
что
на
другом
берегу.
It′s
lure
magnetic
Его
притяжение
магнитно
In
our
drunken
minds
В
наших
пьяных
умах,
Poor
feeble
shell
hoping
for
so
much
more
Бедная
слабая
оболочка,
надеющаяся
на
нечто
большее,
Left
entranced
by
ancient
dance
of
emptiness.
Остается
завороженной
древним
танцем
пустоты.
Few
are
the
blessed
who
feed
on
truth′s
breast.
Немногие
благословенны,
кто
питается
грудью
истины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Brooks, Alap Momin
Attention! Feel free to leave feedback.