Dé:Nash feat. Kereszthuzat - Lovagi Torna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dé:Nash feat. Kereszthuzat - Lovagi Torna




Lovagi Torna
Рыцарский турнир
Az úr húsz tizenkilencedik esztendejét írtuk
Шел 2019 год от Рождества Христова,
Fehérvárott az új arénában lovagi tusára kelt fel a nap
В новом стадионе в Секешфехерваре вставало солнце над рыцарским турниром.
Pattan a szikra csörög a kard
Искры летят, звенит сталь,
Fehérvárott már folyik a harc
В Секешфехерваре уже идет бой.
Lesújt a pallos daliás harcos
Доблестный воин обрушивает палаш,
Vértjén csattan a kard
О его доспехи разбивается меч.
Nyílvessző céljába tart
Стрела летит в цель,
A Királyi család meg nézi a csatát
Королевская семья наблюдает за битвой.
A Királylány keze a tét vagy halál
На кону рука принцессы или смерть.
Egy lovagtól lángol a látóhatár
От одного рыцаря пылает горизонт.
Sir Elios, térdel, felkenik
Сэр Элиос, преклони колени, тебя помазывают,
Lovaggá ütik, felemelkedik
Производят в рыцари, ты поднимаешься.
Született, harcolt Szombathelyen
Родился, сражался в Сомбатхее,
Hogy népi legendák tárgya legyen
Чтобы стать предметом народных легенд.
Tavasz vagy ősz az év szaka
Весна или осень - время года,
Az ő kardja világol éjszaka
Его меч сияет ночью.
Fényt akar hozni fiainak
Он хочет принести свет своим сыновьям
Épületenergetikailag
С точки зрения энергоэффективности зданий.
Most viszont ellenfelére talál
Но теперь он встречает своего противника,
Nyugatról érkező fene halál
Смертельную угрозу, прибывшую с Запада.
Felbosszantotta a fény
Свет разгневал его,
Sötétséget hoz a lény
Существо несет тьму.
Neve is van Sir Olaf
У него есть имя - Сэр Олаф,
Nématalföldi sötét lovag
Темный рыцарь из Ньиратальфальвы.
Elszántan jöj lépj oda
Решительно иди вперед,
Nem ismer határt a tébolya
Безумие не знает границ.
Sir Ungár legjobb buzogánnyal
Сэр Унгар с лучшей булавой,
Neki sem lesz má' unokája
У него тоже не будет больше внуков.
Kiakad, ha lát egy uzsorást, ja
Он выходит из себя, когда видит ростовщика, да.
A király arannyal a honorálja
Король награждает его золотом.
Slayer József a határt
Йожеф Слейер границу
Őrzi, csörög alabárd
Охраняет, звенит алебарда.
Kiereszti a salakanyagát
Выпускает свой шлак
Mindenki, aki az útjába áll
На каждого, кто встает на его пути.
Minek a turbán gyaur
Зачем тебе тюрбан, гяур?
Előtted Liszkay nagyúr
Перед тобой господин Лискай.
Magabiztosan legyalul
Уверенно сровняет с землей,
Még sohase maradt alul
Еще никогда не проигрывал.
Fehérvár ispánja ha
Ишпан Секешфехервара, если что,
Lord Garancsi, és a squad
Лорд Гаранчи и его отряд.
Kiált, hát kard- ki-kard- ki-kard
Кричит: "Меч! Меч! Меч!"
Sir Elios, hozd a napvihart
Сэр Элиос, принеси солнечную бурю!
Kezdetét veszi a csata (Ja)
Битва начинается (Да)
Kinek lesz nagyobb a fasza (Ja)
У кого больше член (Да)
Elioshoz odaront Olaf
Олаф бросается на Элиоса,
Pörölye gyors, mint a gondolat
Его молот быстр, как мысль.
Tombol az indulat
Ярость бушует,
Padlóra viszi a fény urat
Он валит на землю повелителя света.
Sötétséggel fojtogat
Душит тьмой,
De reménysugár pont oda
Но луч надежды приходит именно туда.
A testet öltött démoni lénynek
Демоническому существу, обретшему плоть,
Hirtelen a szemét lázer fények
Внезапно в глаза бьют лазерные лучи.
Vakítják el Polt Péter
Ослепляют его, Петер Полт
Huncutul mosolyog kezében
Хитро улыбается, в его руке
Lámpával célozgat serényen
Лампа, он старательно целится.
Tesómat bizony én bevédem
Я защищу своего брата,
Ha baszakodni mersz az udvarral
Если посмеешь связываться с двором,
Mi rádmegyünk hűbéres urammal
Мы на тебя нападем с моим сюзереном.
Porba repül a lovag
Рыцарь падает в пыль,
A sár elvakítja a lovat
Грязь ослепляет коня.
Sir Elios ha odatolat
Сэр Элиос, если ты подойдешь,
Kegyelem, kiáltja Sir Olaf
"Пощады!" - кричит Сэр Олаф.
Nyolcadik csigolya - dang
Восьмой позвонок - дзынь,
Reped a csont, vérzik a bitang
Ломается кость, кровоточит негодяй.
Szivárog a vöröses-fekete seb
Сочится красно-черная рана,
Sir Elios örök és egyetemes
Сэр Элиос вечный и всеобщий.
A vihar elül a király belül
Буря стихает, король внутри
Boldogan adja hitvesül
С радостью отдает в жены
Lányát a Fényúrhoz ó vidámság
Свою дочь Повелителю Света, о, радость!
Üti a markát fele királyság
Получает в придачу полцарства.
Fény, fény, fény, fény
Свет, свет, свет, свет.





Writer(s): Horvath Gergely, Sallai Dénes

Dé:Nash feat. Kereszthuzat - Lovagi Torna
Album
Lovagi Torna
date of release
21-11-2019



Attention! Feel free to leave feedback.