Dé:Nash - Döbrögi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dé:Nash - Döbrögi




Döbrögi
Добрёги (Döbrögi)
Nemzeti nagytőkés réteg
Национальный слой крупного капитала,
Remélem végre megérted
Надеюсь, ты наконец-то поймёшь,
Hogy kibaszott nemzeti érdek
Что чертовски важный национальный интерес
A nemzeti nagytőkés réteg
Это национальный слой крупного капитала.
Újságíró kérem hagyjon
Журналистка, прошу, оставьте меня,
Interjút nem szabad adnom
Интервью давать мне нельзя.
Soros háza táján takarítgasson
Лучше подметите у дома Сороса,
Mennem kell kisköcsög indul a jachtom
Мне пора, дорогуша, отчаливает моя яхта.
Nem akarok elkésni vár rám egy tender
Не хочу опоздать, меня ждет тендер,
Okosan becsusszanok az első helyre
Ловко проскользну на первое место.
A kocka már a kiíráskor el volt vetve
Жребий был брошен еще при составлении условий,
De ne legyen kétséges tiszta a verseny
Но не сомневайся, милая, конкурс чист.
Lehet nem én csinálom a lеgjobb áron
Может, я и не делаю это по лучшей цене,
És az is hogy túllépek az időkorláton
И, возможно, превышу сроки,
De nekеm van poziban a legtöbb barátom
Но у меня в нужном месте больше друзей,
Az összefüggéseket ne kérjed számon
Связи не требуй объяснять.
Meg kéne már értened neked is az érdeked
Тебе бы тоже пора понять, в чем твой интерес:
Hogy mi nyerjük a pénzedet és ne külföldi cégeket
Чтобы деньги доставались нам, а не иностранным компаниям.
Hizlaljunk szarrá az állam kasszán
Мы откормимся на государственной казне,
Landoljon inkább a jachtom tatján
Пусть лучше деньги окажутся на корме моей яхты.
Ne szajkózd te is hogy korrupció
Не тверди и ты про коррупцию,
Annyira unalmas már ez a szó
Так надоело это слово.
Fotózgasd nyugodtan a Mercim a Teslám
Фотографируй мой Mercedes и Tesla,
Rég meg haladta az ingerküszöb ezt már
Это давно уже не вызывает раздражения.
De mondok egy jobbat figyelj a szóra
Но я скажу тебе кое-что получше, слушай:
Benedek mondta ora et labora
Бенедикт говорил: "Молись и трудись".
A szorgalom gyümölcse a rolex karóra
Плод усердия часы Rolex на запястье,
Egy régi imám vált most ezzel valóra
Старая моя мечта сбылась.
Ne irigykedj ez már nem a te pénzed
Не завидуй, это уже не твои деньги,
Ez sokkal több annál ez nemzeti érdek
Это гораздо больше, это национальный интерес.
Dolgozz kisember ne baszakodj
Работай, человечек, не выступай,
Munka alapú társadalom
Общество, основанное на труде.
Végezd csöndben a dolgod és ne az én tárcámba dugdosd az orrod
Делай тихо свою работу и не суй нос в мой кошелек.
A sikerért hidd el sokat megtettem
Ради успеха, поверь, я много сделал,
Adózzál hát nekem mély tisztelettel
Так что воздай мне должное уважение.
Ne vádoljál szervilizmussal
Не обвиняй меня в сервилизме,
Vállalkozó vagyok nem szoci kurva
Я предприниматель, а не социальная шлюха.
Pacsizni kell ezt mindenki tudja
Надо дружить, это все знают,
A kemény munkának a pénzed a jussa
Твои деньги это награда за тяжелый труд.
Kastély a Balaton felvidéken
Замок на Балатонской возвышенности
Nemzeti érdek
национальный интерес.
A jachtomon történnek a megbeszélések
Переговоры проходят на моей яхте
Nemzeti érdek
национальный интерес.
Pihenje ki magát Szijjártó Péter
Пусть отдохнет Петер Сийярто
Nemzeti érdek
национальный интерес.
Az iskolád mostantól a spanok kezében
Теперь твоя школа в руках моих дружков
Nemzeti érdek
национальный интерес.
Jönnek a dalban a kínai vájbok
В песне появляются китайские экскаваторы,
Nagyot bulizik az egyetemi város
Университетский город отрывается по полной.
Ha panaszkodsz a zajra én nem bánom
Если жалуешься на шум, мне все равно,
Nyitok neked a helyébe ujgur tábort
Открою для тебя вместо этого уйгурский лагерь.
A nyakad köré tekerem a selyemutat
Оберну вокруг твоей шеи Шелковый путь,
Jaj ne nevezzed Kínát Belzebúbnak
Только не называй Китай Вельзевулом.
Hidd el nem állunk tőlük távol
Поверь, мы недалеки от них,
Tanácsot kérünk majd Podgoricától
Посоветуемся с Подгорицей.
Megerősítik hiteles az ország
Они подтвердят, что страна надежная,
Örüljél hogy segítséget kap tőlük a kormány
Радуйся, что правительство получает от них помощь.
A te érdeked hogy történnek a beruházások
В твоих интересах, чтобы инвестиции поступали,
Vásárolnak majd nálad a vendégmunkások
Гастарбайтеры будут покупать у тебя.
Kinek a pénzéből kérded
На чьи деньги, спрашиваешь?
Ne legyél szkeptikus kérlek
Не будь такой скептичной, прошу,
lesz majd ennyi a lényeg
Все будет хорошо, вот и все.
A kövi topikra térek
Перехожу к следующей теме:
Az egyetemi oktatás nem versenyképes
Университетское образование неконкурентоспособно,
Át kellet szervezni ez nemzeti érdek
Пришлось реорганизовать, это национальный интерес.
De ne aggódj barátom én ehhez is értek
Но не волнуйся, подруга, я в этом разбираюсь,
És ezért is lépek az állam helyébe
И поэтому я занимаю место государства.
Mert szükség van az örökös hozzáférésre
Потому что нужен постоянный доступ,
De ne értsél félre a kinevezésem
Но не пойми меня неправильно, мое назначение
Nem hatalmi érdek az új tisztséget
не властный интерес к новой должности.
A piac diktálja az alapítványra
Рынок диктует условия фонду,
Majd mindig számíthatsz az energetikában
На меня всегда можно рассчитывать в энергетике.
De a nemzeti bankban is robban a bomba
Но и в национальном банке назревает бомба,
Kineveztek tizenhat kuratóriumba
Меня назначили в шестнадцать попечительских советов.
Fékek és ellensúlyok nélküli tivornya
Пиршество без тормозов и противовесов,
És azt hívom én az igazi tréfának
И это я называю настоящей шуткой,
Hogy a következő kört is a nép állja
Что следующий раунд тоже оплатит народ.
De akkor lesz a söröket meginni
Но вот тогда будет хорошо пить пиво,
Ha a Seychelle-szigetekig ér a revízió
Когда ревизия дойдет до Сейшельских островов.
Ne vádoljál szervilizmussal
Не обвиняй меня в сервилизме,
Vállalkozó vagyok nem szoci kurva
Я предприниматель, а не социальная шлюха.
Pacsizni kell ezt mindenki tudja
Надо дружить, это все знают,
A kemény munkának a pénzed a jussa
Твои деньги это награда за тяжелый труд.
Kastély a Balaton felvidéken
Замок на Балатонской возвышенности
Nemzeti érdek
национальный интерес.
A jachtomon történnek a megbeszélések
Переговоры проходят на моей яхте
Nemzeti érdek
национальный интерес.
Pihenje ki magát Szijjártó Péter
Пусть отдохнет Петер Сийярто
Nemzeti érdek
национальный интерес.
Az iskolád mostantól a spanok kezében
Теперь твоя школа в руках моих дружков
Nemzeti érdek
национальный интерес.
A siker színe mostantól narancssárga
Цвет успеха теперь оранжевый,
Jövőben is számítunk Magyarországra
В будущем мы также рассчитываем на Венгрию.
Kösz!
Спасибо!






Attention! Feel free to leave feedback.