Lyrics and translation Détroit - Sa Majesté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Il
y'a
des
hiérarchies
qu'il
vaut
mieux
respecter
Есть
иерархии,
которые
лучше
соблюдать
Sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Et
elle
tient
sous
son
joug
И
она
держит
под
своим
гнётом
Des
caniches,
des
toutous
Wooh!!!
Болонок,
собачек
Вуух!!!
Sa
majesté
ondule,
ondule
Её
величество
изгибается,
извивается
Tandis
qu'elle
manipule
Пока
манипулирует
Son
petit
monde
clos
Своим
маленьким
замкнутым
мирком
Sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Dans
notre
servitude
В
нашем
рабстве
Elle
trouve
sa
plénitude
Она
находит
свою
полноту
Sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Elle
fascine
son
audience
Она
очаровывает
свою
аудиторию
Distribue
sa
semence
Распространяет
своё
семя
Elle
enfile,
elle
empale
Она
нанизывает,
она
пронзает
Inocule
son
poison
Впрыскивает
свой
яд
Elle
empile
à
foison
Она
копит
в
изобилии
Les
supplices
de
Tantale
Танталические
муки
Sans
jamais
oublier
de
prendre
Никогда
не
забывая
занимать
Son
piédestal
Свой
пьедестал
A
crown
for
her
majesty
Корона
для
её
величества
A
bone
to
chew
on
for
you
and
me
Кость,
чтобы
грызть
тебе
и
мне
A
crown
for
her
majesty
Корона
для
её
величества
A
bone
to
chew
on
for
you
and
me
Кость,
чтобы
грызть
тебе
и
мне
Vous
êtes
en
âge
de
savoir
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
Vous
êtes
en
âge
de
comprendre,
de
comprendre
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
понимать,
понимать
Vous
êtes
en
âge
de
subir
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
терпеть
Vous
êtes
en
nage...
Ты
вся
в
поту...
Aaah
on
est
dans
d'beaux
draps
Ааа,
мы
влипли
Aaah
on
croise
du
beau
linge
Ааа,
мы
встречаем
красивое
бельё
Vous
repasserez,
vous
repasserez
Вы
ещё
вернётесь,
вы
ещё
вернётесь
Me
dit
la
femme
de
méninge
Говорит
мне
женщина
из
мозговой
оболочки
A
crown
for
her
majesty
Корона
для
её
величества
A
bone
to
chew
on
for
you
and
me
Кость,
чтобы
грызть
тебе
и
мне
A
crown
for
her
majesty
Корона
для
её
величества
A
bone
to
chew
on
for
you
and
me
Кость,
чтобы
грызть
тебе
и
мне
A
crown
for
her
majesty
Корона
для
её
величества
A
bone
to
chew
on
for
you
and
me
Кость,
чтобы
грызть
тебе
и
мне
Sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Elle
déclenche,
elle
déclenche
Она
вызывает,
она
вызывает
De
protestations
larvées
Скрытых
протестов
De
consentements
inavoués
Непризнанных
согласий
Aaah
aujourd'hui
je
sens
que
souffle
la
révolte...
Ааа,
сегодня
я
чувствую
дыхание
бунта...
Oooh
et
puis
non...
Ооох,
а
потом
нет...
Sa
majesté,
sa
majesté
domine
bien
son
sujet
Её
величество,
её
величество
искусно
управляет
своими
подданными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien
Album
Horizons
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.