Dévotion - Carré (sale époque) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dévotion - Carré (sale époque)




Carré (sale époque)
Квадрат (грязные времена)
Tout est carré dans l'axe ou quoi
Все четко и ровно, так ведь?
En Christ, tout est carré
Во Христе все четко.
C'est carré dans l'axe ou quoi?
Все четко и ровно, так ведь?
Ca sniffe la blanche dans des rues sombres
В темных переулках нюхают кокаин.
Oh quelle sale époque
О, какие грязные времена!
Ca t'serre la main pour t'faire des clés de bras en soum
Жмут тебе руку, чтобы потом заломать за спиной.
Ouais c'est comme ça les potes
Да, вот такие сейчас друзья.
Et ça m'étonne même plus de voir les tits-pe dire
И меня уже даже не удивляет, когда слышу, как малолетки говорят:
"Té-ma la go elle est bonne"
"Эй, глянь, какая телка у него классная!"
Ou bien "allez donne ton téléphone"
Или: "Эй, давай свой телефон!"
Et tout ça sur un ton monotone
И все это монотонным тоном.
Qui nous sauvera? Si y'a une alarme, qui la sonnera?
Кто нас спасет? Если есть тревога, кто ее забьет?
(Mais qui?)
(Но кто?)
Vrai, qui le sera? Ca fait du sal en disant "qui le saura?"
Правда, кто же? Слышится что-то грязное в вопросе "кто узнает?".
(Dieu te voit!)
(Бог тебя видит!)
Bien loin du paradis, on vit un enfer, on a du mal à l'dire
Далеко от рая, мы живем в аду, нам трудно это признать.
C'est pire qu'une maladie, plus que le bien, le mal attire
Это хуже болезни, зло привлекает сильнее, чем добро.
Y'a plus d'amour, y'a que du sexe
Нет больше любви, только секс.
(Que du sal!)
(Только грязь!)
Crari c'est une fierté d'avoir des exs
Полагают, что иметь бывших - это круто.
(Lilia, Sabrina, Cindy, skurt!)
(Лилия, Сабрина, Синди, отвалите!)
Y'a tout qui part en cacahuète
Все идет наперекосяк.
(Bah ouais, bah ouais, bah ouais)
(Да уж, да уж, да уж)
Si tu gagnes ton tête on reviendra te wet
Если разбогатеешь, мы вернемся, чтобы тебя ограбить.
(Et ouais c'est comme ça la rue)
(Да, вот такая она, улица)
Le temps est long mais le temps est compté
Время тянется долго, но оно ограничено.
Pas de règle à part règlement de compte
Нет никаких правил, кроме сведения счетов.
Mais est-ce qu'ils se rendent compte qu'à la fin
Но понимают ли они, что в конце концов
Y'a pas qu'au gérant du rain-té qu'on rend des comptes
Отчитываться придется не только перед хозяином бара?
Mais... qui va nous sortir de là? Qui va nous transformer?
Но... кто нас вытащит отсюда? Кто нас изменит?
(Nous purifier?)
(Очистит?)
Besoin d'aller vers Dieu mais qui va nous transporter?
Нужно идти к Богу, но кто нас туда доставит?
(Mais dis moi, qui?)
(Скажи, кто?)
Jésus nous a montré la voie
Иисус указал нам путь.
La voie qui nous guide par la foi
Путь, который ведет нас верой.
La foi qui nous sauve par la croix
Вера, которая спасает нас через крест.
Crois-le et kiffe avec moi
Верь в это и кайфуй вместе со мной.
Sten, carré, en Christ tout est carré
Слушай, четко, во Христе все четко.
Sten, carré, en Christ tout est carré
Слушай, четко, во Христе все четко.
Tout est carré, tout est carré, my man
Все четко, все четко, мой друг.
Tout est carré, tout est carré, my man
Все четко, все четко, мой друг.
Les nuits blanches et les journées sombres
Бессонные ночи и мрачные дни -
C'est comme ça qu'était ma vie
Вот такой была моя жизнь.
Enchaîné du mal, je n'avais pas d'autre choix
Скованный злом, у меня не было другого выбора,
Que de céder à mes envies
Кроме как поддаться своим желаниям.
Je ne voulais pas mais pourtant je le faisais
Я не хотел, но все равно делал это.
Ce que je voulais je n'le faisais pas
Чего хотел, того не делал.
L'enfer, péché: grand débat!
Ад, грех: великие дебаты!
Entre le ciel et moi: grand écart!
Между небом и мной: огромная пропасть!
J'voulais le biff de la bricrave
Я хотел бабла с наркоты.
J'avais trop peur de la GAV
Я слишком боялся полиции.
(J'voulais, j'voulais.)
(Хотел, хотел.)
J'voulais faire comme les grands
Я хотел быть как взрослые.
Mes grands frères, comme leurs grands
Мои старшие братья, как их старшие.
J'avais la haine, j'avais la rage
Мной владела ненависть, ярость.
J'avais tout le temps cette envie de me tape, mettre des tartes
Мне все время хотелось подраться, набить кому-нибудь морду.
Les petits te vendent de la mort pour avoir une vie agréable
Малолетки толкают тебе смерть, чтобы жить припеваючи.
Avoir une arme étant mineur, tu n'vois pas ça qu'dans les films
Оружие у несовершеннолетних - такое увидишь только в кино.
(Elles, elles) Elles tournent dans la cave
(Они, они) Они крутятся в подвале.
C'est comme ça que je voyais les filles (Sale)
Вот как я воспринимал девушек. (Грязно)
J'ai vu des futurs Zidane finir dans la came, ouais c'est grave
Я видел, как будущие Зиданы кончали наркоманией, да, это ужасно.
Juste pour un gramme tu détruis ton âme
Ради одного грамма ты губишь свою душу.
(Ouais ouais ouais)
(Да, да, да)
Il a sorti mon cœur de la téc', la voix d'Lucifer de ma tête
Он вырвал мое сердце из тьмы, голос Люцифера из моей головы.
(Allez bima!)
(Давай, братан!)
Il a payé ma dette, au ciel oui c'est la fête
Он заплатил мой долг, на небесах праздник!
(C'est la fête!)
(Праздник!)
Nos cœurs et nos vies sont brisées, qui va les transformer?
Наши сердца и жизни разбиты, кто их изменит?
(Mon cœur crie!)
(Мое сердце кричит!)
Besoin d'aller vers Dieu mais qui va nous transporter?
Нужно идти к Богу, но кто нас туда доставит?
(Seigneur, qui?)
(Господи, кто?)
Jésus nous a montré la voie
Иисус указал нам путь.
La voie qui nous guide par la foi
Путь, который ведет нас верой.
La foi qui nous sauve par la croix
Вера, которая спасает нас через крест.
Crois-le et kiffe avec moi
Верь в это и кайфуй вместе со мной.
Sten, carré, en Christ tout est carré
Слушай, четко, во Христе все четко.
Sten, carré, en Christ tout est carré
Слушай, четко, во Христе все четко.
Tout est carré, tout est carré, my man
Все четко, все четко, мой друг.
Tout est carré, tout est carré, my man
Все четко, все четко, мой друг.
Tout est carré, my man
Все четко, мой друг.
Carré, en Christ tout est carré
Четко, во Христе все четко.
C'est carré dans l'axe
Все четко и ровно.
Ouai c'est carré dans l'binks
Да, все четко и ровно.
Cette vie-là elle est pas normale frérot
Эта жизнь ненормальна, брат.
C'est pour ça qu'on mérite la colère de Dieu, la mort
Поэтому мы заслуживаем гнева Божьего, смерти.
Mais c'est Jésus qui l'a prise pour nous, à la croix
Но Иисус принял ее за нас, на кресте,
Pour nous sauver et pour que notre vie devienne
Чтобы спасти нас и чтобы наша жизнь стала
Carré
Четкой.





Writer(s): Jonathan, Khenny, Mickaël, Tiwann


Attention! Feel free to leave feedback.