Dévotion - En paix - translation of the lyrics into German

En paix - Dévotiontranslation in German




En paix
In Frieden
Dans les temps difficiles
In schwierigen Zeiten
Le mal veut me kill
Will das Böse mich vernichten
Mais je suis tranquille, tranquille
Aber ich bin ruhig, ruhig
Car Tu règnes dans le ciel
Denn Du herrschst im Himmel
Tu tiens les ficelles, mon Dieu
Du hältst die Fäden, mein Gott
C'est l'essentiel pour moi
Das ist das Wichtigste für mich
Quand je suis dépassé(e)
Wenn ich überfordert bin
Tu m'accordes Ton repos
Schenkst Du mir Deine Ruhe
Contre le poids sur mon dos
Entgegen der Last auf meinem Rücken
Et tout à coup je me sens léger(e)
Und plötzlich fühle ich mich leicht
Diriger n'est pas mon rôle
Führen ist nicht meine Rolle
Je Te laisse le contrôle
Ich überlasse Dir die Kontrolle
Et si mille tombent à ma gauche
Und wenn tausend zu meiner Linken fallen
Dix mille à ma droite
Zehntausend zu meiner Rechten
Le malin n'aura pas ma peau
Wird der Böse meine Haut nicht bekommen
Il n'atteindra pas ma foi
Er wird meinen Glauben nicht erreichen
Seigneur Tu me tiens dans Ta paume
Herr, Du hältst mich in Deiner Handfläche
Tu m'y retiens même parfois
Du hältst mich dort sogar manchmal fest
Et dans le vacarme du chaos
Und im Lärm des Chaos
Je peux entendre Ta voix
Kann ich Deine Stimme hören
Donc qu'est-ce qui pourra me faire douter?
Also, was könnte mich zweifeln lassen?
Qu'est-ce que je pourrais redouter?
Was könnte ich fürchten?
Tu es le maître des circonstances
Du bist der Meister der Umstände
Tu peux même permettre qu'elles se condensent
Du kannst sogar zulassen, dass sie sich verdichten
Mais je compte sans cesse sur Ta constance
Aber ich zähle immer auf Deine Beständigkeit
Car Tu es toujours près de moi j'en ai conscience
Denn Du bist immer bei mir, das weiß ich
Des fois mon bon sens ne m'indique pas le bon sens
Manchmal zeigt mir mein gesunder Menschenverstand nicht den richtigen Weg
Donc même si tout m'en empêche, j'ai confiance
Also, auch wenn alles mich daran hindert, habe ich Vertrauen
Tu es celui en qui j'ai confiance
Du bist derjenige, dem ich vertraue
En qui je place mon espérance
Auf den ich meine Hoffnung setze
Car je crois que peu importe les circonstances
Denn ich glaube, dass Du, egal unter welchen Umständen,
Tu agiras, oui Tu agiras
Handeln wirst, ja, Du wirst handeln
'Faut pas te tromper
Du darfst dich nicht täuschen
C'est normal lors de la tempête d'être trempé
Es ist normal, während des Sturms durchnässt zu sein
Mais pourquoi trembler?
Aber warum zittern?
À l'abris de Dieu rien ne t'empêche d'être en paix
Im Schutz Gottes hindert dich nichts daran, in Frieden zu sein
'Faut pas te tromper
Du darfst dich nicht täuschen
C'est normal lors de la tempête d'être trempé
Es ist normal, während des Sturms durchnässt zu sein
Mais pourquoi trembler?
Aber warum zittern?
À l'abris de Dieu rien ne t'empêche d'être
Im Schutz Gottes hindert dich nichts daran,
En paix, en paix, en paix, en paix, en paix
In Frieden zu sein, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
Près de Toi je suis en paix, en paix, en paix, en paix, en paix
Bei Dir bin ich in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
Près de Toi je suis en paix, en paix, en paix, en paix, en paix
Bei Dir bin ich in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
Près de Toi je suis en paix, en paix, en paix, en paix, en paix
Bei Dir bin ich in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
Dans les temps difficiles
In schwierigen Zeiten
Le mal veut me kill
Will das Böse mich vernichten
Mais je suis tranquille, tranquille
Aber ich bin ruhig, ruhig
Car Tu règnes dans le ciel
Denn Du herrschst im Himmel
Tu tiens les ficelles, mon Dieu
Du hältst die Fäden, mein Gott
C'est l'essentiel pour moi
Das ist das Wichtigste für mich
Quand je suis dépassé(e)
Wenn ich überfordert bin
Tu m'accordes Ton repos
Schenkst Du mir Deine Ruhe
Contre le poids sur mon dos (sur mon dos)
Entgegen der Last auf meinem Rücken (auf meinem Rücken)
Et tout à coup je me sens léger(e)
Und plötzlich fühle ich mich leicht
Diriger n'est pas mon rôle
Führen ist nicht meine Rolle
Je Te laisse le contrôle
Ich überlasse Dir die Kontrolle
Hey
Hey
Jésus tu as le contrôle de ma vie yeah, yeah, yeah
Jesus, Du hast die Kontrolle über mein Leben, yeah, yeah, yeah
De ma vie, yeah, yeah, yeah
Über mein Leben, yeah, yeah, yeah
De ma vie, yeah, yeah, yeah
Über mein Leben, yeah, yeah, yeah
Jésus tu as le contrôle de ma vie yeah
Jesus, Du hast die Kontrolle über mein Leben, yeah
Tu as le contrôle de ma vie, yeah, yeah
Du hast die Kontrolle über mein Leben, yeah, yeah
Contrôle de ma vie, yeah, yeah
Kontrolle über mein Leben, yeah, yeah
Près de Toi je suis, en paix, en paix, en paix, en paix, en paix
Bei Dir bin ich, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
Près de Toi je suis, en paix, en paix, en paix, en paix, en paix
Bei Dir bin ich, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden, in Frieden
"Puisqu'il est attaché à moi, je le délivrerai
Weil sie an mir hängt, werde ich sie befreien
Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom
Ich werde sie beschützen, weil sie meinen Namen kennt
Il fera appel à moi et je lui répondrai
Sie wird mich anrufen und ich werde ihr antworten
Je serai avec lui dans la détresse
Ich werde bei ihr sein in der Not
Je le délivrerai et je l'honorerai
Ich werde sie befreien und ich werde sie ehren
Je le comblerai de longs jours et je lui ferai voir mon salut"
Ich werde sie mit einem langen Leben erfüllen und ihr mein Heil zeigen."





Writer(s): Din Beats, Jonathan Vanzo


Attention! Feel free to leave feedback.