Dévotion - Guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dévotion - Guerre




Guerre
Война
La vie est un combat qui à une guerre se compare
Жизнь это бой, который можно сравнить с войной
Bien ou mal à chaque instant il faut choisir
Добро или зло, каждый миг нужно выбирать
Et malgré les coups bas, non moi je ne compte pas
И, несмотря на подлые удары, нет, я не собираюсь
Me laisser influencer par l'ennemi
Поддаваться влиянию врага
Alors je prends le zèle à mes pieds
Поэтому я беру рвение в свои руки
Pour continuer d'avancer, annoncer
Чтобы продолжать идти вперед, возвещать
Et face aux attaques du mal, j'ai la foi comme bouclier
И перед лицом атак зла, у меня есть вера как щит
Puis je contre-attaque avec la prière
Тогда я контратакую молитвой
Je me revêts du salut, de la justice et de la vérité
Я облекаюсь в спасение, праведность и истину
Car j'ai l'épée de l'Esprit, c'est-à-dire la Parole de Dieu!
Ибо у меня есть меч Духа, то есть Слово Божье!
Oui je pars en guerre
Да, я иду на войну
Contre les tentations, contre mes impulsions
Против искушений, против своих порывов
Toujours je fais la guerre
Всегда я веду войну
Contre les puissances spirituelles et leur action
Против духовных сил и их действий
Alors je pars en guerre
Поэтому я иду на войну
Non je ne veux pas me tromper de combat!
Нет, я не хочу ошибиться в битве!
Toujours je fais la guerre
Всегда я веду войну
Pour le royaume céleste, pas les choses d'en bas!
За небесное царство, а не за земное!
Avec Dieu à mes côtés, je pars en guerre
С Богом на моей стороне, я иду на войну
Contre ma nature, ce monde, Satan
Против своей природы, этого мира, Сатаны
Avec Dieu à nos côtés, on part en guerre
С Богом на нашей стороне, мы идем на войну
Contre notre nature, contre ce monde, contre Satan
Против своей природы, против этого мира, против Сатаны
Avec Dieu à nos côtés
С Богом на нашей стороне
Ensemble, nous sommes une armée
Вместе мы армия
Mon frère, ma sœur tu es un soldat
Мой брат, моя сестра, ты солдат
Comment combattre sans être armé?
Как сражаться, не будучи вооруженным?
Ensemble, nous sommes une armée
Вместе мы армия
Mon frère, ma sœur tu es un soldat
Мой брат, моя сестра, ты солдат
Comment combattre sans être armé?
Как сражаться, не будучи вооруженным?
Ça y est j'suis opé pour me fighter
Всё, я готов сражаться
J'suis déterminé, gars, t'as pas idée
Я полон решимости, парень, ты и представить себе не можешь
Mais attention, frère, ne te trompe pas
Но будь осторожен, брат, не ошибись
Car je ne mène pas n'importe quel combat
Ведь я веду не абы какую битву
J'fais pas face à des hommes ni des nations
Я сталкиваюсь не с людьми и не с народами
Mais à des esprits et des dominations
А с духами и властями
Parmi mes adversaires les plus puissants
Среди моих самых могущественных противников
Il y en un qui se tiens prêt comme un lion rugissant
Есть один, который стоит наготове, как рыкающий лев
Il faut pas que la peur viennent me stopper
Страх не должен меня останавливать
Mais je dois aussi mettre mon égo de côté
Но я также должен отбросить свое эго
Souvent mon attitude n'est pas bien lisse
Часто мое поведение неидеально
Donc il faut qu'je prenne les armes d'Ephésiens 6
Поэтому я должен взять оружие из Ефесянам 6
Trop de choses m'empêchent de vivre ma vie au mieux
Слишком многое мешает мне жить полной жизнью
Mais le Seigneur tout-puissant me rendra victorieux!
Но Господь Всемогущий сделает меня победителем!
Et j'veux aller mon sauveur m'amène
И я хочу идти туда, куда ведет меня мой спаситель
Mais tu l'as compris: j'suis en guerre contre moi-même
Но ты понял: я воюю с самим собой
Il faut se parer de l'armure, préparer les armées
Нужно облачиться в доспехи, подготовить войска
Les armées du mal seront repoussées, ça c'est sûr
Войска зла будут отброшены, в этом я уверен
Il a attendu, attendu, que dans ton cœur tu l'acceptes
Он ждал, ждал, когда ты примешь Его в свое сердце
Pour qu'en Lui tu sois fort et qu'au mal tu tiennes tête
Чтобы в Нем ты был силен и противостоял злу
Je sais c'est tendu, c'est tendu, le monde nous entraîne
Я знаю, это тяжело, тяжело, мир увлекает нас
Mais quand Il viendra du ciel, répondras-tu à l'appel?
Но когда Он придет с небес, ответишь ли ты на зов?
Mon ami, on n'est pas à l'abri, à l'abri du mal,
Друг мой, мы не защищены, не защищены от зла,
Mais quand tu pries, quand tu pries, quand tu pries jour et nuit
Но когда ты молишься, когда ты молишься, когда ты молишься день и ночь
Il entend et étend en son temps sa main protectrice
Он слышит и в свое время протягивает свою защитную руку
Je puis tout par celui qui me fortifie
Я все могу в укрепляющем меня
Avec Jésus je suis plus que vainqueur
С Иисусом я более чем победитель
Trop longtemps je me suis battu contre ma propre chair
Слишком долго я боролся со своей собственной плотью
Je me bats contre les mauvais désirs de mon cœur
Я борюсь со злыми желаниями своего сердца
Je pars en guerre pour Toi, je ne regrette pas mon choix
Я иду на войну за Тебя, я не жалею о своем выборе
Jamais j'oublierai le mont de Golgotha
Никогда не забуду гору Голгофу
Car tu es allé jusqu'à la mort pour moi
Ибо Ты пошел на смерть за меня
J'suis sauvé par la grâce, AH!
Я спасен благодатью, А!
J'ai rejoint l'armée de God
Я присоединился к армии Бога
Au ciel je recevrai une couronne de gold
На небесах я получу золотую корону
Je suis dans le monde mais pas de ce monde
Я в мире, но не от мира сего
Je suis son disciple, oui je suis sous ses ordres
Я Его ученик, да, я под Его началом
Je pars en guerre contre Satan et ses démons
Я иду на войну против Сатаны и его демонов
Je pars en guerre contre les tournants d'ce de-mon
Я иду на войну против поворотов этого мира
Je pars en guerre contre mes pensées impures
Я иду на войну против своих нечистых мыслей
Je pars en guerre contre mon ancienne nature
Я иду на войну против своей прежней природы
Mes amis ne comprennent pas
Мои друзья не понимают
Certains de ma famille ne comprennent pas
Некоторые из моей семьи не понимают
Comment j'ai fait pour changer comme ça
Как я так изменился
Pourquoi j'donne ma vie pour l'Evangile comme ça!
Почему я отдаю свою жизнь за Евангелие вот так!
Pour l'Evangile comme ça!
За Евангелие вот так!
Prends l'équipement de la foi, tu es un soldat n'oublie pas
Возьми оружие веры, ты солдат, не забывай
Pas à pas par la foi, le malin tu détruiras
Шаг за шагом верой ты уничтожишь зло
Prends l'équipement de la foi, tu es un soldat n'oublie pas
Возьми оружие веры, ты солдат, не забывай
Pas à pas par la foi
Шаг за шагом верой
Prends l'équipement de la foi, tu es un soldat n'oublie pas
Возьми оружие веры, ты солдат, не забывай
Pas à pas par la foi, le malin tu détruiras
Шаг за шагом верой ты уничтожишь зло
Prends l'équipement de la foi, tu es un soldat n'oublie pas
Возьми оружие веры, ты солдат, не забывай
Pas à pas par la foi
Шаг за шагом верой






Attention! Feel free to leave feedback.