Dévotion - Il l'a fait - translation of the lyrics into German

Il l'a fait - Dévotiontranslation in German




Il l'a fait
Er hat es getan
Peut être quelqu'un me dira
Vielleicht wird mich jemand fragen,
Pourquoi Dieu n'a pas fait un monde parfait
warum Gott keine perfekte Welt erschaffen hat.
Je répondrai, Il l'a fait
Ich werde antworten: Er hat es getan.
En Eden, il n'y avait ni haine ni problemes
In Eden gab es weder Hass noch Probleme,
Ni peines ni gènes
weder Leid noch Beschwerden,
Juste une vie sereine et saine
nur ein ruhiges und gesundes Leben.
L'homme était droit mais a cherché des détours en effet
Der Mensch war aufrichtig, suchte aber Umwege, in der Tat.
Pourquoi Dieu ne reprend pas tout à zéro? Il l'a fait
Warum fängt Gott nicht wieder bei Null an? Er hat es getan.
À cette époque, avec le péché tous étaient noués
Zu jener Zeit waren alle mit der Sünde verbunden,
A part la famille de Noé, tous ont été noyés
außer Noahs Familie wurden alle ertränkt.
Malgré ce fait, le fait est que les hommes on refait des méfaits
Trotz dieser Tatsache haben die Menschen erneut Unrecht begangen.
Pourquoi Dieu n'a pas instauré une loi?
Warum hat Gott kein Gesetz eingeführt?
Il l'a fait
Er hat es getan.
Mettre a part un peuple choisi, envoyer des prophètes, il l'a fait
Ein auserwähltes Volk absondern, Propheten senden, Er hat es getan.
Punir de mort ceux qui font le mal, ça aussi il l'a fait
Diejenigen, die Böses tun, mit dem Tod bestrafen, auch das hat Er getan.
Mais le problème, c'est le coeur des hommes
Aber das Problem ist das Herz der Menschen.
La seule solution, le sauveur des âmes
Die einzige Lösung ist der Retter der Seelen.
Tu me diras pourquoi Dieu ne change pas ce coeur mauvais?
Du wirst mich fragen, warum Gott dieses böse Herz nicht ändert?
Par Jésus Christ, il le fait
Durch Jesus Christus tut Er es.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il m'a aimé malgré mes défauts
Er hat mich geliebt, trotz meiner Fehler,
Choisi malgré mes faiblesses
mich auserwählt, trotz meiner Schwächen.
Je suis loin d'être un héros
Ich bin weit davon entfernt, ein Held zu sein,
J'ai pris sa main dans mes détresses
ich habe Seine Hand in meiner Not ergriffen.
Nous ramener des ténèbres à la lumière, Il l'a fait
Uns aus der Dunkelheit ins Licht zurückzubringen, Er hat es getan.
Venir sur cette terre, Il l'a fait
Auf diese Erde zu kommen, Er hat es getan.
Il a paraphé cette nouvelle alliance
Er hat diesen neuen Bund unterzeichnet,
Tu peux pas la rater
du kannst ihn nicht verfehlen.
A ta vie il eut redonné un sens
Deinem Leben hat Er einen neuen Sinn gegeben.
Nous aimer jusqu'à la mort, il l'a fait
Uns bis zum Tod zu lieben, Er hat es getan.
Nous donner une seconde chance, c'est déja fait
Uns eine zweite Chance zu geben, das ist bereits geschehen.
Son pardon est parfait
Seine Vergebung ist vollkommen,
Rien ne peut l'effacer
nichts kann sie auslöschen.
Si tu m'demandes si Jésus t'aime jte réponds tout à fait
Wenn du mich fragst, ob Jesus dich liebt, antworte ich: absolut.
Tout est fait oui
Alles ist getan, ja,
Tout est accomplit
alles ist vollbracht.
Tout est fait
Alles ist getan.
Du mal a été anéanti
Das Böse wurde vernichtet.
Et ce qu'il veut c'est que tu vives
Und was Er will, ist, dass du lebst,
Toute ta vie
dein ganzes Leben.
Tu crois en lui
Du glaubst an Ihn.
À la croix, il fait une croix sur ton péché
Am Kreuz macht Er ein Kreuz über deine Sünde,
Pour une nouvelle vie
für ein neues Leben.
C'est par la foi que l'on peut dire
Durch den Glauben kann man sagen:
Il l'a fait
Er hat es getan.
Quand tu espère qu'il fera crie par la foi
Wenn du hoffst, dass Er es tun wird, rufe im Glauben:
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
T'offrir une nouvelle vie
Dir ein neues Leben zu schenken,
Pour toi payer le prix
für dich den Preis zu zahlen,
Sache qu'il l'a fait
wisse, dass Er es getan hat.
L'éternité auprès de lui
Die Ewigkeit an Seiner Seite,
L'accès au paradis il te l'a offert
den Zugang zum Paradies hat Er dir geschenkt.
Par la foi le salut il t'a donné
Durch den Glauben hat Er dir das Heil gegeben.
Tous tes péchés par la foi sont pardonnés
Alle deine Sünden sind durch den Glauben vergeben.
Maintenant à toi de faire ce pas de foi
Jetzt liegt es an dir, diesen Schritt des Glaubens zu tun.
N'oublie pas qu'il s'est donné pour toi
Vergiss nicht, dass Er sich für dich hingegeben hat.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Il l'a fait
Er hat es getan.
Dieu, d'un amour immense, pour nous, il a tout fait
Gott hat in Seiner unermesslichen Liebe alles für uns getan.
Il a déplacé les montagnes de nos vies
Er hat die Berge in unserem Leben versetzt,
Les obstacles qu'on ne pouvait franchir
die Hindernisse, die wir nicht überwinden konnten.
Cette mort a la croix qui nous a donné la vie
Dieser Tod am Kreuz, der uns das Leben geschenkt hat.
Conptez la multitude des choses qu'il a faites
Zählt die Vielzahl der Dinge, die Er getan hat.
Si on devait tout énumérer, ça nous prendrait une éternité
Wenn wir alles aufzählen müssten, würde es eine Ewigkeit dauern.
Mais pour nous, il a fait de grandes choses
Aber für uns hat Er Großes getan,
Et il en fera encore pour tous
und Er wird es weiterhin für alle tun.
Ton amour ne se finira pas
Deine Liebe wird nicht enden,
Sa bonté n'aura pas de fin
Seine Güte wird kein Ende haben.
Jamais il ne nous décevrera
Niemals wird Er uns enttäuschen.
Même dans les petites choses
Selbst in den kleinen Dingen
Il agira
wird Er handeln.
Oui, pour nous, il l'a fait
Ja, für uns hat Er es getan,
Mais on peut dire encore, il fera
aber wir können auch sagen: Er wird es tun.






Attention! Feel free to leave feedback.