Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
orgueil
me
fait
croire
que
j'peux
gérer
tout
seul
Mein
Stolz
lässt
mich
glauben,
dass
ich
alles
alleine
schaffe
Que
j'ai
pas
besoin
de
Toi
Dass
ich
Dich
nicht
brauche
(N'importe
quoi)
(Was
für
ein
Unsinn)
Mais
pour
qui
j'me
prend?
Sans
toi
je
ne
suis
rien
Aber
für
wen
halte
ich
mich?
Ohne
Dich
bin
ich
nichts
Je
l'ai
vu
combien
de
fois?
Wie
oft
habe
ich
das
schon
gesehen?
(Combien
de
fois)
(Wie
oft
denn)
Et
quand
la
vie
me
surprend
j'oublie
trop
facilement
Und
wenn
das
Leben
mich
überrascht,
vergesse
ich
zu
leicht
Qu'c'est
Toi
qui
est
en
le
maître
Dass
Du
der
Meister
bist
(Oui
c'est
Toi
Seigneur)
(Ja,
Du
bist
es,
Herr)
Mais
si
ma
vie
n'est
pas
pour
Celui
qui
l'a
créée
Aber
wenn
mein
Leben
nicht
für
Den
ist,
der
es
erschaffen
hat
Quelle
est
donc
sa
raison
d'être?
Was
ist
dann
sein
Daseinszweck?
Donc
j'accepte
ta
seigneurie
Also
akzeptiere
ich
Deine
Herrschaft
J'ai
pas
vu
mieux,
a
priori
Ich
habe
nichts
Besseres
gesehen,
a
priori
Soit
ma
priorité,
pas
qu'en
théorie
Sei
meine
Priorität,
nicht
nur
in
der
Theorie
Je
m'humilie
Ich
demütige
mich
'Faut
que
Tu
croisses
et
que
je
diminue
Du
musst
wachsen
und
ich
muss
kleiner
werden
C'est
pour
ça
que
je
me
fais
petit
petit
Deshalb
mache
ich
mich
klein
klein
Pour
que
Tu
prennes
toute
la
place
Damit
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
C'est
pour
ça
que
je
me
fais
petit
petit
Deshalb
mache
ich
mich
klein
klein
Pour
que
Tu
prennes
toute
la
place
Damit
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
Donc
je
me
fais
petit
petit,
petit
petit,
petit
petit
Also
mache
ich
mich
klein
klein,
klein
klein,
klein
klein
Oui
je
me
fais
petit
petit,
petit
petit,
petit
petit
Ja,
ich
mache
mich
klein
klein,
klein
klein,
klein
klein
J'ai
l'impression
de
vivre
pour
le
regard
des
gens
Ich
habe
den
Eindruck,
für
die
Blicke
der
Leute
zu
leben
Et
pour
mon
seul
profit
Und
für
meinen
eigenen
Vorteil
Mais
n'est-ce
pas
tellement
plus
beau
si
en
voyant
mes
œuvres
Aber
ist
es
nicht
viel
schöner,
wenn
sie
beim
Anblick
meiner
Werke
C'est
Toi
qu'ils
glorifient?
Dich
verherrlichen?
(À
Toi
la
gloire)
(Dir
sei
die
Ehre)
Bien
souvent
quand
il
s'agit
de
choisir
ou
d'agir
Oft,
wenn
es
darum
geht,
zu
wählen
oder
zu
handeln
Je
veux
être
indépendant
Möchte
ich
unabhängig
sein
(C'est
vrai
ça)
(Das
stimmt)
Mais
cette
envie
d'être
libre,
n'est-ce
pas
le
même
désir
Aber
dieser
Wunsch,
frei
zu
sein,
ist
das
nicht
derselbe
Wunsch
Que
celui
du
cœur
d'Adam?
Wie
der
des
Herzens
von
Adam?
Donc
j'accepte
ta
seigneurie
Also
akzeptiere
ich
Deine
Herrschaft
J'ai
pas
vu
mieux,
a
priori
Ich
habe
nichts
Besseres
gesehen,
a
priori
Soit
ma
priorité,
pas
qu'en
théorie
Sei
meine
Priorität,
nicht
nur
in
der
Theorie
Je
m'humilie
Ich
demütige
mich
'Faut
que
Tu
croisses
et
que
je
diminue
Du
musst
wachsen
und
ich
muss
kleiner
werden
C'est
pour
ça
que
je
me
fais
petit
petit
Deshalb
mache
ich
mich
klein
klein
(Petit
petit)
(Klein
klein)
Pour
que
Tu
prennes
toute
la
place
Damit
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
(Te
laisser
toute
la
place)
(Dir
den
ganzen
Platz
überlassen)
C'est
pour
ça
que
je
me
fais
petit
petit
Deshalb
mache
ich
mich
klein
klein
(Petit
petit)
(Klein
klein)
Pour
que
Tu
prennes
toute
la
place
Damit
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
(Oui
prend
toute
la
place!)
(Ja,
nimm
den
ganzen
Platz
ein!)
Que
Tu
prennes
toute
la
place
(Oui
prend
toute
la
place)
Dass
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
(Ja,
nimm
den
ganzen
Platz
ein)
Que
Tu
prennes
toute
la
place
(Seigneur
prend
toute
la
place)
Dass
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
(Herr,
nimm
den
ganzen
Platz
ein)
Que
Tu
prennes
toute
la
place
(Jésus
prend
toute
la
place)
Dass
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
(Jesus,
nimm
den
ganzen
Platz
ein)
Que
Tu
prennes
toute
la
place
Dass
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
Que
Tu
prennes
toute
la
place
Dass
Du
den
ganzen
Platz
einnimmst
Ouais,
j'veux
Te
laisser
toute
la
place
Ja,
ich
will
Dir
den
ganzen
Platz
lassen
Te
laisser
toute
la
place
(petit
petit)
Dir
den
ganzen
Platz
lassen
(klein
klein)
Prend
toute
la
place
Nimm
den
ganzen
Platz
ein
Petit
petit,
petit
petit,
petit
petit
(oui
je
veux
être
petit
petit)
Klein
klein,
klein
klein,
klein
klein
(ja,
ich
will
klein
klein
sein)
Petit
petit,
petit
petit,
petit
petit
(petit
petit,
petit
petit)
Klein
klein,
klein
klein,
klein
klein
(klein
klein,
klein
klein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Vanzo, Skyjee
Album
Eternel
date of release
11-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.