Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour leur foi
Für ihren Glauben
Oh
oh
oh,
pour
leur
foi...
Oh
oh
oh,
für
ihren
Glauben...
Leur
histoire,
c'est
la
Sienne
Ihre
Geschichte
ist
die
Seine
Leur
souffrance,
c'est
la
mienne
Ihr
Leid
ist
meines
Notre
foi,
c'est
la
même
Unser
Glaube
ist
derselbe
On
sait
où
le
chemin
nous
mène
Wir
wissen,
wohin
der
Weg
uns
führt
On
connait
Celui
qui
tient
les
rennes,
Wir
kennen
Den,
der
die
Zügel
hält,
Malgré
la
peine
Trotz
der
Pein
En
prison
mais
libre
des
chaînes
Im
Gefängnis,
aber
frei
von
Ketten
Même
si
le
diable
se
déchaine,
c'est
Dieu
qui
règne
Auch
wenn
der
Teufel
tobt,
Gott
herrscht
Je
compte
plus
mes
frères
enterrés
Ich
zähle
meine
begrabenen
Brüder
nicht
mehr
D'autres
sont
derrière
les
barreaux
Andere
sind
hinter
Gittern
Mais
je
répondrai
par
l'amour
et
le
pardon
Aber
ich
werde
mit
Liebe
und
Vergebung
antworten
En
priant
pour
leurs
bourreaux
Und
für
ihre
Henker
beten
Voir
sa
vie
se
détruire
c'est
triste
Sein
Leben
zerstört
zu
sehen,
ist
traurig
Mais
ils
refusent
de
fuir
le
risque
Aber
sie
weigern
sich,
das
Risiko
zu
meiden
Là-bas
ce
n'est
pas
à
la
mode
de
suivre
le
Christ
(suivre
le
Christ)
Dort
ist
es
nicht
in
Mode,
Christus
zu
folgen
(Christus
zu
folgen)
Quand
je
vois
leur
foi
si
affermie
Wenn
ich
ihren
so
gefestigten
Glauben
sehe
Et
que
ma
foi
j'ose
même
pas
l'affirmer
Und
dass
ich
meinen
Glauben
nicht
einmal
zu
bekräftigen
wage
Oui
je
pourrais
tellement
faire
mieux
Ja,
ich
könnte
so
viel
besser
machen
Mais
c'est
au
monde
qu'j'suis
conformé
Aber
ich
habe
mich
der
Welt
angepasst
J'ai
tout
plein
d'idoles,
c'est
odieux
Ich
habe
viele
Götzen,
es
ist
abscheulich
Pendant
qu'mes
frères
sont
enfermés
Während
meine
Brüder
eingesperrt
sind
Parce
que
devant
les
faux
dieux
Weil
sie
sich
weigern,
sich
vor
falschen
Göttern
Ils
refusent
de
se
prosterner
niederzuwerfen
Mon
ancienne
vie
j'ai
du
mal
à
la
quitter
Mein
altes
Leben
fällt
mir
schwer,
es
zu
verlassen
Alors
que
dans
le
monde
entier
mes
frères
sont
persécutés
Während
meine
Brüder
auf
der
ganzen
Welt
verfolgt
werden
Pour
leur
foi
ils
sont
rejetés,
enfermés
ou
exécutés
Für
ihren
Glauben
werden
sie
verstoßen,
eingesperrt
oder
hingerichtet
Oui,
pour
leur
foi,
je
continuerai
de
me
battre
Ja,
für
ihren
Glauben
werde
ich
weiterkämpfen
Pour
leur
foi,
j'lui
rendrai
toute
la
gloire
Für
ihren
Glauben
werde
ich
Ihm
alle
Ehre
geben
Pour
leur
foi,
je
continuerai
de
me
battre
Für
ihren
Glauben
werde
ich
weiterkämpfen
Pour
leur
foi,
j'lui
rendrai
toute
la
gloire
Für
ihren
Glauben
werde
ich
Ihm
alle
Ehre
geben
Même
si
leur
foi,
c'est
la
mienne
Auch
wenn
ihr
Glaube
meiner
ist
Nos
souffrances
ne
sont
pas
les
mêmes
Unsere
Leiden
sind
nicht
dieselben
Les
leurs
sont
réelles
Ihre
sind
real
Mes
préoccupations
sont
vaines
Meine
Sorgen
sind
nichtig
Mes
plaintes
sont
souvent
les
mêmes
Meine
Klagen
sind
oft
dieselben
Malgré
la
peine,
ma
maison
est
toujours
indemne
Trotz
der
Mühe
ist
mein
Haus
immer
noch
unversehrt
On
se
réunit
sans
problème
Wir
treffen
uns
ohne
Probleme
Oui
c'est
Dieu
règne
Ja,
es
ist
Gott,
der
herrscht
Je
compte
plus
mes
flemmes
avérées
Ich
zähle
meine
erwiesenen
Faulheiten
nicht
mehr
Mon
mépris
pour
mon
héros
Meine
Verachtung
für
meinen
Helden
Mais
je
reviendrai
pour
lui
demander
pardon
Aber
ich
werde
zurückkommen,
um
Ihn
um
Vergebung
zu
bitten
Et
prier
pour
nos
frérots
Und
für
unsere
Brüder
zu
beten
Quand
je
vois
ma
foi
s'enfuir
c'est
triste
Wenn
ich
sehe,
wie
mein
Glaube
schwindet,
ist
es
traurig
Oui,
je
refuse
d'affronter
le
risque
Ja,
ich
weigere
mich,
mich
dem
Risiko
zu
stellen
Ici,
c'est
d'venu
à
la
mode
de
suivre
le
Christ
(suivre
le
Christ)
Hier
ist
es
in
Mode
gekommen,
Christus
zu
folgen
(Christus
zu
folgen)
Quand
je
vois
ma
foi
si
enfermée
Wenn
ich
meinen
so
eingesperrten
Glauben
sehe
Et
qu'leur
foi
eux
ils
osent
l'affirmer
Und
dass
sie
ihren
Glauben
zu
bekräftigen
wagen
Oui
je
voudrais
tellement
faire
mieux
Ja,
ich
würde
so
gerne
vieles
besser
machen
À
ton
image
être
conforme
Deinem
Ebenbild
entsprechen,
mein
Schatz
Prier
le
Père,
dire
"Ô
Dieu
Den
Vater
bitten,
sagen:
"Oh
Gott
Permet
que
leur
foi
tienne
ferme
Lass
ihren
Glauben
stark
bleiben
Pour
que
sur
terre
comme
aux
cieux
Damit
sich
auf
Erden
wie
im
Himmel
Devant
Toi
tout
genou
se
prosterne"
Vor
Dir
jedes
Knie
beuge"
Mon
ancienne
vie
j'ai
du
mal
à
la
quitter
Mein
altes
Leben
fällt
mir
schwer,
es
zu
verlassen
Alors
que
dans
le
monde
entier
mes
frères
sont
persécutés
Während
meine
Brüder
auf
der
ganzen
Welt
verfolgt
werden
Pour
leur
foi
ils
sont
rejetés,
enfermés
ou
exécutés
Für
ihren
Glauben
werden
sie
verstoßen,
eingesperrt
oder
hingerichtet
Oui,
pour
leur
foi,
je
continuerai
de
me
battre
Ja,
für
ihren
Glauben
werde
ich
weiterkämpfen
Pour
leur
foi,
j'lui
rendrai
toute
la
gloire
Für
ihren
Glauben
werde
ich
Ihm
alle
Ehre
geben
Pour
leur
foi,
je
continuerai
de
me
battre
Für
ihren
Glauben
werde
ich
weiterkämpfen
Pour
leur
foi,
j'lui
rendrai
toute
la
gloire
Für
ihren
Glauben
werde
ich
Ihm
alle
Ehre
geben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
leur
foi
Für
ihren
Glauben
Pour
Ta
gloire
Für
Deine
Ehre
Pour
Ta
gloire
Für
Deine
Ehre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Vanzo, Skyjee
Album
Eternel
date of release
11-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.