Lyrics and translation Dévotion - Que ton règne vienne
Que ton règne vienne
Да придет твое царствие
Élève
ta
majesté,
révèle
la
vérité
Возвысь
свое
величие,
яви
истину
Achève
ce
que
t'as
commencé
Заверши
то,
что
ты
начал
La
manifestation
de
ta
royauté
Проявление
твоего
царствования
Que
ton
nom
soit
respecté
Да
будет
имя
твое
свято
Ta
souveraineté
acceptée
Твой
суверенитет
принят
Ce
qui
s'oppose
à
toi
intercepté
То,
что
противится
тебе,
перехвачено
Éjecté
de
nos
cœurs
infectés
(inspecte-les)
Изгнано
из
наших
зараженных
сердец
(осмотри
их)
Examine-nous,
extrais
de
nous
Испытай
нас,
извлеки
из
нас
Elimine
tout
ce
qui
te
reflète
pas
(reflète
pas)
Уничтожь
все,
что
не
отражает
тебя
(не
отражает)
Exauce-nous,
extermine
l'ennemi
Услышь
нас,
истреби
врага
Mais
ne
nous
rejette
pas
(rejette
pas)
Но
не
отвергай
нас
(не
отвергай)
Exhorte-nous
à
suivre
ton
exemple
Увещевай
нас
следовать
твоему
примеру
Exalte
ton
excellence
(mais
oui!)
Превозноси
свое
совершенство
(да,
конечно!)
Et
qu'sur
terre
et
ciel
t'exécutes
tes
plans
И
чтобы
на
земле
и
на
небе
ты
исполнял
свои
планы
Exerce
ton
influence
Оказывай
свое
влияние
Nous
voulons
voir
ta
gloire,
nous
voulons
t'élever
Мы
хотим
видеть
твою
славу,
мы
хотим
возвысить
тебя
Dans
l'attente
de
te
voir,
à
ta
rencontre
être
enlevés
В
ожидании
увидеть
тебя,
на
встречу
с
тобой
быть
вознесенными
Oui,
ce
temps
transitoire
sera
bientôt
révolu
Да,
это
преходящее
время
скоро
закончится
Le
jour
où
ta
victoire
sera
complètement
révélée
В
тот
день,
когда
твоя
победа
будет
полностью
явлена
Ce
jour
où
tu
vas
œuvrer,
où
tu
vas
délivrer
В
тот
день,
когда
ты
будешь
действовать,
когда
ты
будешь
освобождать
Trier
le
faux
du
vrai,
le
bon
grain
de
l'ivraie
Отделять
ложь
от
истины,
доброе
зерно
от
плевел
Établir
ton
royaume,
ton
règne
éternel
Устанавливать
свое
царство,
твое
вечное
царствование
Oui
nous
attendons
l'jour
de
l'Eternel
Да,
мы
ожидаем
дня
Господня
Me
voici
devant
toi
Вот
я
перед
тобой
Par
le
sacrifice
de
la
croix
Через
жертву
креста
Je
veux
suivre
ta
voie
Я
хочу
следовать
твоим
путем
Tu
es
digne
d'être
roi
Ты
достоин
быть
царем
Oui,
règne,
règne,
Seigneur
Да,
царствуй,
царствуй,
Господь
Accomplis
ton
royaume
ici-bas
Установи
свое
царство
здесь,
на
земле
Sans
ta
présence,
mon
cœur
est
si
froid
Без
твоего
присутствия
мое
сердце
так
холодно
À
la
fin
c'est
toi
qui
décideras
(Toi
seul)
В
конце
концов,
это
ты
будешь
решать
(Только
ты)
Manifeste
tes
œuvres,
accomplis
ton
plan
Проявляй
свои
дела,
осуществляй
свой
план
Tout
s'accomplira
en
ton
temps
Все
свершится
в
твое
время
C'est
possible
en
Jésus
par
son
sang
Это
возможно
в
Иисусе,
через
его
кровь
Et
je
le
sais,
tes
projets
sont
grands
(Oui,
Seigneur!)
И
я
знаю,
твои
планы
велики
(Да,
Господь!)
Orgueil,
péché,
fureur,
misère
Гордыня,
грех,
ярость,
нищета
Je
viens
m'incliner
devant
le
roi
des
cieux
Я
прихожу
склониться
перед
Царем
небесным
J'ai
la
liberté
d'un
enfant
vers
son
père
У
меня
свобода
ребенка
перед
своим
отцом
Et
le
saint
tremblement
d'un
pécheur
devant
Dieu
И
святой
трепет
грешника
перед
Богом
Que
ta
volonté
s'accomplisse
Да
свершится
твоя
воля
Faire
sans
toi,
je
pense
pas
qu'on
puisse
Делать
без
тебя,
я
думаю,
мы
не
можем
Tout
ça
est
possible
par
ton
fils
Все
это
возможно
через
твоего
сына
Le
bonheur,
c'est
en
toi
qu'on
l'puise
Счастье,
это
в
тебе
мы
его
черпаем
Que
le
ciel
s'ouvre,
que
les
pierres
crient
Да
откроются
небеса,
да
возопиют
камни
Que
ceux
qui
souffrent
trouvent
en
toi
la
vie
Да
обретут
в
тебе
жизнь
те,
кто
страдает
Que
notre
bouche
soit
ton
outil
Да
будут
наши
уста
твоим
орудием
Que
ta
main
touche
les
cœurs
endurcis
Да
коснется
твоя
рука
ожесточенных
сердец
Que
l'amour
règne
dans
ton
Eglise
Да
царствует
любовь
в
твоей
Церкви
Que
l'on
te
craigne,
que
tu
nous
suffises
Да
боятся
тебя,
да
будешь
ты
нам
всем
Que
ta
gloire
vienne,
ta
lumière
luise
Да
придет
твоя
слава,
да
воссияет
твой
свет
Que
toutes
les
chaînes
en
ton
nom
se
brisent
Да
разорвутся
все
цепи
во
имя
твое
Nous
voici
devant
toi
Вот
мы
перед
тобой
Par
le
sacrifice
de
la
croix
Через
жертву
креста
Nous
voulons
suivre
ta
voie
Мы
хотим
следовать
твоим
путем
Tu
es
digne
d'être
roi
Ты
достоин
быть
царем
D'être
seigneur
souverain
Быть
верховным
владыкой
D'être
honoré,
d'être
craint
Быть
почитаемым,
быть
страшным
Bientôt
c'est
l'heure
où
tu
viens
Скоро
наступит
час,
когда
ты
придешь
Être
adoré
par
les
tiens
Быть
поклоняемым
своими
Par
les
saints,
nous
les
chrétiens
Святыми,
мы
христиане
Par
tous
les
saints,
car
tu
es
saint
Всеми
святыми,
ибо
ты
свят
Oui,
tu
es
saint,
saint,
saint
Да,
ты
свят,
свят,
свят
Tu
es
saint,
trois
fois
saint
Ты
свят,
трижды
свят
Tu
es
saint,
saint,
saint
Ты
свят,
свят,
свят
Tu
es
saint,
saint,
saint
Ты
свят,
свят,
свят
Tu
es
saint,
saint,
saint
Ты
свят,
свят,
свят
Tu
es
saint,
saint,
saint
Ты
свят,
свят,
свят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.