Lyrics and translation Döll - Für den Fall
Für den Fall
На всякий случай
Manchmal
glaub'
ich
Иногда
я
думаю,
Es
fehlt
nur
ein
Schritt
noch
bevor
ich
fall'
Остался
всего
один
шаг
до
падения.
Ich
verlor
den
Halt,
den
Kampf
mit
mir
Я
потерял
опору,
проиграл
битву
с
самим
собой,
Doch
die
Fäuste
sind
noch
geballt
Но
кулаки
всё
ещё
сжаты.
Meine
Ex
sagte,
ich
sei
ein
verlor'ner
Fall
Моя
бывшая
сказала,
что
я
пропащий
случай,
Doch
ich
kam
aus
dem
Nichts
und
bekam
Props
von
überall
Но
я
пришёл
из
ниоткуда
и
получил
признание
отовсюду.
Das
Wasser
steht
über'm
Hals
Вода
по
горло,
Frag'
mich
wie
ich
mich
darüber
halt'
Спроси
меня,
как
я
держусь
на
плаву.
Denk'
ständig
an
'nen
Überfall
Постоянно
думаю
о
нападении,
Um
mich
abzusichern
für
den
Fall
Чтобы
подстраховаться
на
всякий
случай.
Denn
die
scheiß
Zockerei
macht
beschaffungskriminell
Ведь
эта
чёртова
игра
в
азартные
игры
делает
меня
преступником.
Ich
hab'
seit
vier
Jahren
nicht
released
Я
не
выпускал
треки
четыре
года.
Man,
was
machst
du
solange,
Döll?
Чувак,
чем
ты
всё
это
время
занимался,
Döll?
Ich
würd'
untertreiben,
wenn
ich
sag'
ich
kam
nicht
klar,
Digga
Я
бы
преуменьшил,
если
бы
сказал,
что
я
был
в
порядке,
братан.
Spielsucht
fühlt
sich
an
wie
die
Sucht
nach
'nem
Opiat,
Digga
Игровая
зависимость
похожа
на
зависимость
от
опиатов,
братан.
Ich
gewann
30K,
Digga,
verlor
10
an
'nem
Tag,
Digga
Я
выиграл
30
тысяч,
братан,
проиграл
10
за
день,
братан.
Das
hier
ist
das
Realste,
was
ich
schrieb,
seit
mei'm
Start,
Digga
Это
самое
реальное,
что
я
написал
с
самого
начала,
братан.
Ich
hab'
mir
geschwor'n,
ich
schreib'
mein'
Weg
hier
raus
Я
поклялся
себе,
что
выпишу
свой
путь
отсюда.
Denkst
ich
bin
im
Musikgeschäft
zum
Spaß?
Man
wie
seh'n
wir
aus?
Думаешь,
я
в
музыкальном
бизнесе
ради
забавы?
Как
мы
выглядим?
Fick
'nen
Traum
haben,
ich
leb'
ihn
auch
К
чёрту
мечтать,
я
живу
им.
Obwohl
ich
im
letzten
Loch
dacht',
ich
komm'
hier
nich'
mehr
lebend
raus
Хотя
в
самой
глубокой
яме
я
думал,
что
не
выберусь
отсюда
живым.
Ich
sag's
wie
Conway:
vielleicht
war's
ein
Zeichen
für
irgendwas,
Digga
Я
говорю,
как
Conway:
возможно,
это
был
знак
чего-то,
братан.
Vielleicht
sollte
ich
nich'
für
Beschaffung
in
Haft,
Digga
Возможно,
мне
не
стоило
попадать
в
тюрьму
за
кражу,
братан.
Vielleicht
wollte
Gott,
dass
ich's
bis
hierhin
schaff',
Digga
Возможно,
Бог
хотел,
чтобы
я
добрался
до
этого
момента,
братан.
Und
ihnen
zeig'
wie
man
es
macht,
Digga
И
показал
им,
как
это
делается,
братан.
Keine
Ahnung
man,
ich
bin
nicht
religiös
Без
понятия,
чувак,
я
не
религиозный.
Das
Einzige,
was
ich
glaub'
ist:
was
ich
kick',
ist
zu
bös'
Единственное,
во
что
я
верю:
то,
что
я
читаю,
слишком
круто.
Letztes
Jahr
wollt'
ich
aufhör'n
und
nichts
als
den
Mist
hier
vergessen
В
прошлом
году
я
хотел
завязать
и
забыть
всю
эту
дрянь.
Stand
kurz
vor
dem
Aus
und
besoffen
vor
17
in
Essen
Был
на
грани
и
пьян
перед
"17"
в
Эссене.
Meine
Jungs
sagten:
"Fabian,
steh
auf!"
Мои
парни
сказали:
"Фабиан,
вставай!"
Und
ich
gab
mich
nicht
auf
И
я
не
сдался.
Doch
hätt'
es
nie
allein
geschafft,
deswegen
sag'
ich
es
auch
Но
я
бы
никогда
не
справился
один,
поэтому
я
и
говорю
об
этом.
Es
gibt
kein'
Zweifel
man,
irgendwann
zahlt
es
sich
aus
Нет
никаких
сомнений,
чувак,
когда-нибудь
это
окупится.
Denn
ich
bin
scheiß
broke,
doch
rapp'
als
hätt'
ich
Platin
verkauft
Ведь
я
чертовски
без
денег,
но
читаю
рэп
так,
будто
продал
платину.
Kurz
nachdem
ich
annahm,
es
ist
aus,
nahm
ich
das
auf
Вскоре
после
того,
как
я
решил,
что
всё
кончено,
я
записал
это.
Doch
eines
Tages
blick'
ich
befreit
von
der
Tragik
hierauf
Но
однажды
я
оглянусь
на
это
с
облегчением,
без
трагизма.
Denke
zurück
und
sag'
mir
dann:
die
Dinge
nahmen
ihr'n
Lauf
Вспомню
всё
и
скажу
себе:
всё
шло
своим
чередом.
Und
ich
kam
nur
so
weit,
denn
damals
kam
ich
da
raus
И
я
зашёл
так
далеко,
потому
что
тогда
я
выбрался
оттуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrik Miko, Fabian Doell
Attention! Feel free to leave feedback.