Lyrics and translation Dúo Coplanacu - Casamientos De Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casamientos De Negros
Свадьба чернокожих
Se
ha
formado
un
casamiento
Свадьба
состоялась
Todo
cubierto
de
negro:
Вся
в
черном
цвете:
Negros
novios
y
padrinos,
Черные
жених
и
невеста,
Negros
cuñados
y
suegros.
Черные
сваты
и
гости.
Y
el
cura
que
los
casó
А
священник,
их
венчавший,
Era
de
los
mismos
negros.
Тоже
был
из
чернокожих.
Cuando
empezaron
la
fiesta
Когда
начался
пир
Pusieron
un
mantel
negro,
Навели
черную
скатерть,
Luego
llegaron
al
postre:
Потом
подали
десерт:
Se
sirvieron
higos
secos
Поели
сушеных
фиг
Y
se
fueron
a
acostar
И
отправились
спать
Debajo
de
un
cielo
negro.
Под
черным
небом.
Y
allí
están
las
dos
cabezas
И
вот
лежат
две
головы
De
la
negra
con
el
negro
Чернокожей
и
чернокожего
Y
amanecieron
con
frío,
И
проснулись
замерзшими,
Tuvieron
que
prender
fuego.
Пришлось
развести
огонь.
Carbón
trajo
la
negrita,
Угли
принесла
чернокожая,
Carbón
que
también
es
negro.
Угли
тоже
черные.
Algo
le
duele
a
la
negra.
У
чернокожей
что-то
болит.
Vino
el
médico
del
pueblo,
Пришел
врач
из
деревни,
Recetó
emplasto
de
barro,
Прописал
припарки
из
глины,
Pero
del
barro
más
negro
Но
из
самой
черной
глины
Y
que
dieran
a
la
negra
И
чтобы
дали
чернокожей
Zumo
de
maquí
del
cerro.
Сок
ягод
с
горы.
Ya
se
murió
la
negrita,
Умерла
чернокожая,
Qué
pena
pa'l
pobre
negro.
Как
жаль
бедного
чернокожего.
La
echó
dentro
de
un
cajón,
Он
положил
ее
в
гроб,
Cajón
pintado
de
negro.
Выкрашенный
в
черный
цвет.
No
prendieron
ni
una
vela:
Не
зажгли
ни
одной
свечи:
¡ay
que
velorio
tan
negro!
Ах,
что
за
черное
бдение!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.