Lyrics and translation Dúo Coplanacu - Corria Corria Corria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corria Corria Corria
Бежит, бежит, бежит
Sentadito
a
la
orilla
el
río
Сидя
у
края
реки
Bien
tranquilito,
bien
tranquilito.
В
тишине
и
покое.
Miraba
correr
el
agua
Наблюдаю
за
бегущей
водой
Muy
despacito,
muy
despacito.
Медленно
и
плавно.
Y
corría,
corría,
corría
И
она
бежит,
бежит,
бежит
Como
mi
pensamiento
...
lejos
Как
мои
мысли
...
вдаль
Pregunto
al
río:
Спрашиваю
реку:
¿Dónde
estarás,
vida
mía?
Где
ты,
любовь
моя?
Tus
amores,
tus
besos
tenía
Твоя
любовь,
твои
поцелуи
были
моими
Ahora
ya
no
me
queda
nada
Теперь
у
меня
ничего
не
осталось
Te
pido
agüita
Прошу
тебя,
водичка
Que
traigas
pronto
a
mi
amada.
Принеси
мне
скорее
мою
возлюбленную.
Y
corría,
corría,
corría
И
она
бежит,
бежит,
бежит
El
agua
mojando
la
arena
Вода
омывает
песок
Mójame
agüita
Омой
меня,
водичка
Que
están
ardiendo
mis
penas.
Мои
печали
жгучие.
Pobre
mi
alma
soñadora
Бедная
моя
мечтательная
душа
Cuando
le
cantan
los
remolinos
Когда
ей
поют
вихри
Y
este
viento
que
castiga
И
этот
ветер,
который
бьет
Sobre
mi
sueño
siempre
perdido.
По
моей
разбитой
мечте.
Y
la
noche
me
sigue
envolviendo
И
ночь
меня
продолжает
обволакивать
Las
estrellas
cubren
mis
versos
Звезды
покрывают
мои
стихи
Lloran
mis
penas
Мои
печали
плачут
Esperando
tu
regreso.
Ожидая
твоего
возвращения.
Y
corría,
corría,
corría
И
она
бежит,
бежит,
бежит
Mientras
la
luna
me
besaba
Пока
луна
целует
меня
Te
pido
agüita,
Прошу
тебя,
водичка,
Que
traigas
pronto
a
mi
amada.
Принеси
мне
скорее
мою
возлюбленную.
Y
corría,
corría,
corría
И
она
бежит,
бежит,
бежит
Como
el
tiempo
corre
en
mi
mente
Как
время
летит
в
моем
сознании
Siempre
te
espero
Я
всегда
тебя
жду
¡viditay!
hasta
la
muerte.
Моя
жизнь!
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Carlos Oscar Carabajal
Attention! Feel free to leave feedback.