Lyrics and translation Duo Dinamico - Mi Chica de Ayer
Mi Chica de Ayer
Моя девушка из прошлого
En
su
mirada
se
ve,
В
ее
взгляде
видно,
Hay
sentimientos
de
ayer,
Есть
чувства
из
прошлого,
Sigue
nerviosa
y
tan
bella
Она
все
еще
нервная
и
такая
красивая
Como
el
día
aquel,
cuando
la
encontré.
Как
в
тот
день,
когда
я
ее
встретил.
Quiero
esta
noche
cantarle
Я
хочу
спеть
ей
сегодня
вечером
No
me
pregunten
porque,
Не
спрашивайте
меня
почему,
Ella
ha
a
venido
a
escucharme,
Она
пришла
послушать
меня,
Somos
cómplices,
le
recordare.
Мы
сообщники,
я
напомню
ей.
Que
es
mi
chica
de
ayer
Что
она
— моя
девушка
из
прошлого
Es
mi
chica
de
ayer
que
hoy
a
vuelto
Она
— моя
девушка
из
прошлого,
которая
вернулась
сегодня
Con
la
misma
ilusión
que
tenia
al
cumplir
dieciséis,
С
тем
же
волнением,
что
было
в
ней,
когда
ей
исполнилось
шестнадцать,
Es
mi
chica
de
ayer
es
tan
bello
tener
su
recuerdo,
Она
— моя
девушка
из
прошлого,
так
прекрасно
иметь
ее
воспоминание,
Y
poder
repetir
que
es
mi
chica
de
hoy
otra
vez.
И
мочь
сказать
снова,
что
она
— моя
девушка
сегодня.
Hemos
logrado
que
el
tiempo
Нам
удалось
заставить
время
Quiera
pararse
otra
vez
Остановиться
снова
Y
revivir
los
momentos,
И
пережить
те
моменты,
Del
verano
aquel
Того
лета
Cuando
yo
la
amé,
Когда
я
ее
любил,
Ella
siguió
su
camino
Она
пошла
своей
дорогой
No
la
deje
de
querer,
Я
не
перестал
ее
любить,
Hoy
a
venido
a
escucharme
Сегодня
она
пришла
послушать
меня
Somos
cómplices,
le
recordare.
Мы
сообщники,
я
напомню
ей.
Que
es
mi
chica
de
ayer
Что
она
— моя
девушка
из
прошлого
Es
mi
chica
de
ayer
que
hoy
a
vuelto
Она
— моя
девушка
из
прошлого,
которая
вернулась
сегодня
Con
la
misma
ilusión
que
tenia
al
cumplir
dieciséis,
С
тем
же
волнением,
что
было
в
ней,
когда
ей
исполнилось
шестнадцать,
Es
mi
chica
de
ayer
Она
— моя
девушка
из
прошлого
Es
tan
bello
tener
su
recuerdo
Так
прекрасно
иметь
ее
воспоминание
Y
poder
repetir
que
es
mi
chica
de
hoy
otr
vez.
И
мочь
сказать
снова,
что
она
— моя
девушка
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Manuel De La Calva
Attention! Feel free to leave feedback.